Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Translation input needed

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 17, 2011, 12:58 AM
elunicoconsejero12 elunicoconsejero12 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 2
elunicoconsejero12 is on a distinguished road
Translation input needed

I have a debate with another cohort who believes 'drug and alcohol classes' should be written as 'clases para alcohol y drogas' but that sounds like classes to invite yourself to hit bottom or imbibe on alcoholic drinks...

when another way to say it (hopefully I'm correct?) is 'las clases por alcohol y drogas' or 'las clases sobre alcohol y drogas'

Any one have any input, who have learned spanish as their native tongue, or who have lived in a foreign country and immersed themselves there? thanks!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 17, 2011, 02:48 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
you shoud use
"tipos de drogas y bebidas alcohólicas " or "clases DE drogas y bebidas alcohólicas"
"Alcohol", in spanish, sounds medical. We say "bebidas alcohólicas" or simply "bebidas"

"La policía capturó a los narcotraficantes, que tenían un almacén lleno de armas y varios tipos de drogas y bebidas"

"En la farmacia almacenan varias clases de drogas, todas para uso medicinal...."

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #3  
Old March 17, 2011, 07:17 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,317
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
The problem is the English name for the course (drugs and alcohol class) is
poor. It should be called drug and alcohol abuse class or better yet: discourses on the abuse of drugs and alcoholic beverages.
In Spanish: dicursos sobre el abuso de drogas y bebidas alcólicas.

Spanish speakers: ¿estoy en lo cierto?
¿es mejor decir "sobre el abuso de las drogas y las bebidas ...?"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old March 17, 2011, 07:32 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
The problem is the English name for the course (drugs and alcohol class) is
poor. It should be called drug and alcohol abuse class or better yet: discourses on the abuse of drugs and alcoholic beverages.
In Spanish: dicursos sobre el abuso de drogas y bebidas alcólicas.

Spanish speakers: ¿estoy en lo cierto?
¿es mejor decir "sobre el abuso de las drogas y las bebidas ...?"
Correcto.
Reply With Quote
  #5  
Old March 17, 2011, 06:29 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,547
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I agree with the above answers.
Also, "Clases sobre la Droga y el Alcohol" (in singular, as a subject) would be an option.

Just as a note, depending on the context, it could be "Tipos de drogas y de bebidas alcohólicas" as noted by Sosia, but that is not necessarily a "class" as "a lesson" in a course room, it could be just the title of a paper, or a section or chapter of a written work.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
input and read adfsdu Vocabulary 9 January 07, 2010 10:39 PM
[German] Translation needed Alfonso Other Languages 14 August 07, 2008 10:09 AM
Social studies - Buenas Noches a Todos :) Translation needed amangu00 Vocabulary 8 March 29, 2008 01:47 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:40 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X