Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cosas técnicas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Pronunciation

 

Problemas técnicas con el uso de este sitio y el aprendizaje de idiomas en general.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 11, 2013, 04:00 AM
fluffy fluffy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2013
Ubicación: Peterborough UK
Mensajes: 7
Primera Lengua: British English
fluffy is on a distinguished road
Pronunciation

Hi

I'm finding that when listening to Spanish dialogue that when a word ends in a vowel and the following word begins with a vowel, the two words 'share' the vowel sound.

Eg:

?Tiene una habitación?

Sounds to me more like:

?Tienunabitación?

Is it correct to blend the vowel sounds?
Or is it that it's spoken so quickly you cannot tell the break in the words?

When I try to pronounce each sound it doesn't sound as fluid as the speakers on the CD.

Any thoughts would be greatly appreciated.

Many thanks

Chris
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 11, 2013, 07:40 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
My old teachers would say it is always incorrect to blend or ellide sounds, as proper talk must always be articulated. But daily speech blends and ellides many sounds, depending on the regional accents, so I wouldn't say it's incorrect; only kind of colloquial. In formal speech, it is preferred to pronounce and articulate each sound.

Here, in Mexico, it's very common to hear things like:
- Ps/pus/pos -> pues
- ¿Sa's qué? -> ¿sabes qué?
- ¿Ve'á/ver'á/vrá? -> ¿verdad?
- ¿Comstás? -> ¿cómo estás?
- A'i -> Ahí


Don't worry about pronouncing each sound; you will not necessarily sound artificial, but maybe just educated. However, if you can follow and imitate the way the people on your CD speak, you will manage to acquire a more fluid accent to talk in different registers.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 11, 2013, 11:44 AM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,401
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
I agree with AdA, and what she says is consistent with what I was taught in a class on Spanish pronounciation when I was in college. In ordinary everyday speech most native speakers elide vowels across word boundaries, and the more casual the speech the more types of sounds might be elided in more circumstances. The more slowly and and carefully one speaks, the more likely one is to give each vowel its full sound, so that "que va a hacer" would have one very long 'a' that last 2 to 3 times longer than a single occurrence. One piece of advice: native speakers of English typically try to separate each vowel by using a glottal stop (a distinct ending and restarting of sound) between each pair: native speakers of Spanish do not normally use this sound; they merely stretch the time that the sound lasts.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 12, 2013, 03:31 AM
fluffy fluffy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2013
Ubicación: Peterborough UK
Mensajes: 7
Primera Lengua: British English
fluffy is on a distinguished road
Hi and thanks for your replies.

I have looked about online and indeed there appears to be no boundary between vowels of different words, the vowels seem to link. On listening to dialogue on a particular website it would appear that this more apparent in Spain than in other countries. 'Donde estas' - 'Dondestas'.
(yet to work out how to type accents on here!)

The glottal stop in English you mention, Wrholt, very much avoids this happening. The English word 'an' assists this I think.

Also, when two consecutive words end and begin with a particular consonant, this sound also merges, I have noticed. However, I think this happens in English as in : 'black car'.

Your Mexican examples, AdA, show how words are shorted in common speech, something I suppose that is only mastered with experience!
If I can learn Spanish half as well as you write it, I will have succeeded!

Thank you for help.

Chris
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 12, 2013, 10:46 AM
zuma022 zuma022 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2011
Ubicación: Canada
Mensajes: 125
Primera Lengua: Swiss German
zuma022 is on a distinguished road
I think it's comparable to something like ' I am going to eat' which often sounds like 'I'm gonna eat'. I can't really speak for Spanish, but much I think depends on the speed native talkers use.
At the end if the day it just takes practice, practice and more practice and you will be able to hear the distinct words.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 12, 2013, 11:34 AM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I agree with zuma022, it happens in all the languages and in the best families and to the best of us...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 12, 2013, 03:46 PM
Avatar de Premium
Premium Premium no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2013
Ubicación: Vienna, Austria
Mensajes: 451
Primera Lengua: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por zuma022 Ver Mensaje
At the end if the day it just takes practice, practice and more practice and you will be able to hear the distinct words.
This reminds me when I learned English and had problems to pronounce the "th" sounds after a word ends with "s".
Instead of saying "I was there" I said "I was dare".
Fortunately I managed to erase it.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 13, 2013, 01:29 PM
Avatar de Villa
Villa Villa no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Sep 2009
Ubicación: Corona, California
Mensajes: 879
Primera Lengua: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por fluffy Ver Mensaje
Hi

I'm finding that when listening to Spanish dialogue that when a word ends in a vowel and the following word begins with a vowel, the two words 'share' the vowel sound.

Eg:

?Tiene una habitación?

Sounds to me more like:

?Tienunabitación?

Is it correct to blend the vowel sounds?
Or is it that it's spoken so quickly you cannot tell the break in the words?

When I try to pronounce each sound it doesn't sound as fluid as the speakers on the CD.

Any thoughts would be greatly appreciated.

Many thanks

Chris
Hola Chris,

Tomé una clase en la universidad sobre la pronunciación del español. Utilizamos este libro a continuación.
Todavía tengo este libro y habla de lo que estás preguntando. El libro es un libro de texto universitario por lo
tanto es caro pero veo que han usados por sólo $7.00.
Si estás realmente interesado en aprender español te sugiero que compre este libro.

Spanish Pronunciation Theory and Practice (Spanish Edition)

Última edición por Rusty fecha: April 13, 2013 a las 05:08 PM Razón: removed superfluous information
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 13, 2013, 11:56 PM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,401
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Villa Ver Mensaje
Hola Chris,

Tomé una clase en la universidad sobre la pronunciación del español. Utilizamos este libro a continuación.
Todavía tengo este libro y habla de lo que estás preguntando. El libro es un libro de texto universitario por lo
tanto es caro pero veo que han usados por sólo $7.00.
Si estás realmente interesado en aprender español te sugiero que compre este libro.

Spanish Pronunciation Theory and Practice (Spanish Edition)
The previous edition of this book by John Dalbor (1969) was one of two texts that we used in a similar course that I took in the late 1970's. The other text we used was this one by Bowen and Stockwell.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo April 17, 2013, 09:11 PM
Avatar de Hiperbólico
Hiperbólico Hiperbólico no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Dec 2012
Ubicación: United States
Mensajes: 63
Primera Lengua: American English
Hiperbólico is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por fluffy Ver Mensaje
The English word 'an' assists this I think.
It seems Spanish speakers have also distinctly recognized certain odd points to avoid awkwardness in pronunciation.

el neumático del (de el) autobus
ir rápidamente al (a el) hospital

Hablo inglés y español.
Hablo español e inglés.

Dudo que él quiera ir a Orlando o Nueva York.
Dudo que él quiera ir a Nueva York u Orlando.

So I guess these are cases when we do want to avoid those long stretches in order to make our speech more clear. (p.s. are there any similar words that do this?)
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Pronunciation help jrandlib Práctica y Tareas 5 September 29, 2011 05:54 PM
Pronunciation Caballero Charla Libre 16 June 21, 2011 08:30 AM
Pronunciation? spanishloverlouise La enseñanza y el aprendizaje 13 March 18, 2010 04:05 AM
pronunciation raji Práctica y Tareas 16 July 15, 2008 08:40 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:53 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X