Ask a Question(Create a thread) |
|
Ejercicio 15-13If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Ejercicio 15-13
Actually, this is a true/false exercise, but I don't know the meaning of the sentence.
Sentence given in Spanish: Tomé muchos exámenes sin que mis amigos me hubieran ayudado a estudiar. My attempt at translation (which I know is incorrect): I took many exams without my friends having helped me study. ?????
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It looks good. But again, the sentence in Spanish sounds a bit unnatural (doesn't the English translation?)
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#3
|
||||
|
||||
Actually, it's the second part of the Spanish sentence I wasn't sure about, but the first part of the English sentence that sounds weird. In English, I would probably more easily say something like "I took many exams without help from my friends."
Again, the book probably found it necessary to come up with more examples, and they some ended up sounding contrived. Thanks for your input!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Yes: "Rendí muchos exámenes sin que mis amigos me ayudaran a estudiar", or "Di muchos exámenes sin la ayuda de mis amigos" (I'm a professor, it's me who "toma examen", at least in these lands).
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#5
|
||||
|
||||
Me, too. It's been about 20 years since I've been a student of anything, but I am having unexpected pleasure in this relatively new pursuit of the Spanish language.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#6
|
||||
|
||||
I meant, the original sentence "Tomé(?) muchos exámenes...."
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#7
|
||||
|
||||
I know... but your comment about being a teacher launched me into other thoughts....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Subjunctive ejercicio (14-3) | laepelba | Practice & Homework | 13 | September 06, 2010 06:28 AM |
Más oraciones... (Ejercicio 6-2) | laepelba | Practice & Homework | 6 | February 27, 2010 09:58 AM |
Más oraciones... (Ejercicio 6-4) | laepelba | Practice & Homework | 2 | February 27, 2010 09:52 AM |
Ejercicio de por y para | EmpanadaRica | Practice & Homework | 7 | August 22, 2009 01:13 AM |
Ejercicio | DailyWord | Daily Spanish Word | 5 | April 07, 2009 12:43 AM |