Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


The whole nine yards

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 29, 2008, 12:23 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
The whole nine yards

This phrase basically means "everything". Here's an example:

A friend had a cookout yesterday. There was everything- grilled steaks, grilled salmon, fresh salad- the whole nine yards.

Is there any similar expression in Spanish?

Thanks
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 29, 2008, 01:41 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Supongo que hay varias expresiones con el mismo significado en español.

Se me ocurre la siguiente:

Había de todo, carne, pescado, ensalada... y toda la pesca.

Se utiliza, sobre todo, cuando la abundancia de algo resulta molesta:

Me fui de vacaciones con los niños, la mujer, el cuñado, la suegra, el primo de mi mujer, su novia... y toda la pesca.

Maybe, y toda la pesca is a little old fashioned. But I hear it quite often.

The whole nine yards, has it got something to do with rugby or American football?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso

Last edited by Alfonso; March 31, 2008 at 06:36 AM. Reason: Grammar
Reply With Quote
  #3  
Old March 29, 2008, 05:48 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Look here:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Whole_Nine_Yards
Reply With Quote
  #4  
Old March 31, 2008, 06:11 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
An older term related to the whole nine yards is: everything but the
kitchen sink. It's still used.
In New York you'll hear: the whole megillah used to express the same
thing as the whole nine yards. This may be a regional term.
Reply With Quote
  #5  
Old April 01, 2008, 02:56 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
I usually use "Y todo lo demás". It's like "Y toda la pesca" from Alfonso.
saludos
Reply With Quote
  #6  
Old April 01, 2008, 09:59 AM
Cubanboy's Avatar
Cubanboy Cubanboy is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 33
Native Language: Spanish
Cubanboy is on a distinguished road
Hola.


...the whole nine yards --de todo.


Saludos.
Reply With Quote
  #7  
Old April 28, 2008, 06:51 PM
viveka's Avatar
viveka viveka is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Location: US- Sur Este
Posts: 61
Native Language: Espanol
viveka is on a distinguished road
the whole nine yards and retrahila or retrajila

Since "the whole nine yards" is an idiomatic phrase, perhaps retrahila is a good option in Spanish.

Mind you, you can google retrahila, it is more common in Caribbean countries, islands, and it is Spanish slang, but I don´t know if it is used in Spain.

It can also be pronounced retrajila



Paz en todos los tiempos,
viveka
Reply With Quote
  #8  
Old April 28, 2008, 07:56 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Could you give an example of retrahila or retrajila? I googled it, but couldn't find a lot of responses.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #9  
Old April 29, 2008, 04:11 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
I know "retahila"
retahíla.
(De recta e hila).
1. f. Serie de muchas cosas que están, suceden o se mencionan por su orden.

"Le pregunté quién había ido a la fuiesta y me soltó toda una retahíla de nombres"
saludos
Reply With Quote
  #10  
Old April 29, 2008, 02:17 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Sí, también yo conozco retahíla o retahila con el significado que dijo Sosia.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
Reply

Tags
retahila, the whole nine yards

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:38 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X