Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"Ser" in the imperative

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 21, 2009, 02:15 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
"Ser" in the imperative

Just curious. I don't think I've ever heard "ser" used here (Mexico) in the imperative except in negative commands. In English we commonly say things like "be nice" or "be good" etc. I've heard "no seas malo" or "no seas sangrón", or "no seas pesado" but I don't think I've ever heard "sé amable" or "sé puntual" etc. (or maybe I have and just didn't realize it).

Is it more common than I think? Thanks in advance.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 21, 2009, 02:35 PM
Bolboreta Bolboreta is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 82
Native Language: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
I don't know in Mexico, but in Spain it's very used by mothers :-) : Sé bueno.
If we have a date and you had been late other times, I may probably say: Nos vemos a las ocho. Por favor, sé puntual.
Another example, if my husband hates my sister and she is coming today for lunch, I can say to him: Por favor, sé amable con ella.
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Reply With Quote
  #3  
Old March 21, 2009, 04:13 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Bolboreta View Post
I don't know in Mexico, but in Spain it's very much used by mothers :-) : Sé bueno.
If we have a date and you had been late other times, I may probably say: Nos vemos a las ocho. Por favor, sé puntual.
Another example, if my husband hates my sister and she is coming today for lunch, I might/may say to him: Por favor, sé amable con ella.
Thanks Bolboreta, this helps a lot.

BTW, your English is excellent.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.


Last edited by tacuba; March 21, 2009 at 04:16 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old March 21, 2009, 05:17 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Just curious. I don't think I've ever heard "ser" used here (Mexico) in the imperative except in negative commands. In English we commonly say things like "be nice" or "be good" etc. I've heard "no seas malo" or "no seas sangrón", or "no seas pesado" but I don't think I've ever heard "sé amable" or "sé puntual" etc. (or maybe I have and just didn't realize it).

Is it more common than I think? Thanks in advance.
You've been living in Mexico for awhile. Have you ever seen any evidence there to lead you to believe that anyone has ever been told to "sé puntual"? (I'm just curious.....)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #5  
Old March 21, 2009, 06:12 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Bolboreta View Post
I don't know in Mexico, but in Spain it's very used by mothers :-) : Sé bueno.
If we have a date and you had been late other times, I may probably say: Nos vemos a las ocho. Por favor, sé puntual.
Another example, if my husband hates my sister and she is coming today for lunch, I can say to him: Por favor, sé amable con ella.
Same in chile. :-)
Reply With Quote
  #6  
Old March 21, 2009, 06:47 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
You've been living in Mexico for awhile. Have you ever seen any evidence there to lead you to believe that anyone has ever been told to "sé puntual"? (I'm just curious.....)
Funny you would use the "sé puntual" example. Time in Mexico is a very different animal than time NOB. There's the old joke about how "los relojes corren en inglés, pero andan en español. :>))

I'm sure the "sé ...." commands are used all of the time and as usual I'm just being obtuse.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #7  
Old March 22, 2009, 12:13 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@tacuba: I think you're right. Imperative can be heard more easily from people with a higher education background, and still they might prefer the colloquial change for a negative command... I think it has to do with our "slight phobia" for sounding rude at using imperative. You might also have noticed we often change it for questions.
Much people prefers "¿me da un refresco?" instead of "déme un refresco" (even saying "por favor").


@Lou Ann: It's fun for a cliché, but it's not a universal rule that Mexicans are never on time.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old March 22, 2009, 12:34 AM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Lou Ann: It's fun for a cliché, but it's not a universal rule that Mexicans are never on time.
Es verdad. Tengo un amigo que vive en Monterrey y me dice que la gente allá son mas puntuales que casi todos sus amigos de EE.UU.

Muchas gracias por la ayuda y las explicaciónes tan claras, Angelica.
__________________
I would be grateful if you would correct my errors.
Estaría agradecido si corrigiera
mis errores.

Reply With Quote
  #9  
Old March 22, 2009, 10:22 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Funny you would use the "sé puntual" example. Time in Mexico is a very different animal than time NOB. There's the old joke about how "los relojes corren en inglés, pero andan en español. :>))

I'm sure the "sé ...." commands are used all of the time and as usual I'm just being obtuse.
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@tacuba: I think you're right. Imperative can be heard more easily from people with a higher education background, and still they might prefer the colloquial change for a negative command... I think it has to do with our "slight phobia" for sounding rude at using imperative. You might also have noticed we often change it for questions.
Much people prefers "¿me da un refresco?" instead of "déme un refresco" (even saying "por favor").


@Lou Ann: It's fun for a cliché, but it's not a universal rule that Mexicans are never on time.
Quote:
Originally Posted by tacuba View Post
Es verdad. Tengo un amigo que vive en Monterrey y me dice que la gente allá son mas puntuales que casi todos sus amigos de EE.UU.

Muchas gracias por la ayuda y las explicaciónes tan claras, Angelica.
First of all, absolutely no offense was meant! I LOVE you folks - and am learning so much here!

I am one of those people who is SO hyper-punctual that I know it is a FAULT. I envy people who are comfortable being more flexible with their schedules.

My Latin friends always joke about punctuality. My Latin students definitely don't see any need for me to mark them "tardy" if they're only 20 or 30 minutes late for class. How silly! The only reason I joked about the punctuality was because I have heard Latinos joke about it themselves. My Peruvian friend mentioned that I must have some Latin blood in me since I was a minute late for something once. LOL!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10  
Old March 22, 2009, 10:26 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
First of all, absolutely no offense was meant! I LOVE you folks - and am learning so much here!

I am one of those people who is SO hyper-punctual that I know it is a FAULT. I envy people who are comfortable being more flexible with their schedules.

My Latin friends always joke about punctuality. My Latin students definitely don't see any need for me to mark them "tardy" if they're only 20 or 30 minutes late for class. How silly! The only reason I joked about the punctuality was because I have heard Latinos joke about it themselves. My Peruvian friend mentioned that I must have some Latin blood in me since I was a minute late for something once. LOL!!
In chile it said that if you are to invite people over, you have to tell them an hour or hour and a half before the real starting time...

However, I like to be on time. Always.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" Tomisimo Grammar 105 June 12, 2014 02:55 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM
Dos preguntas; "arriba" y "a" ElDanés Grammar 5 September 01, 2008 11:05 AM
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" Copy Vocabulary 4 January 14, 2008 03:22 PM
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" hermione Grammar 11 October 24, 2007 08:44 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:16 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X