#1  
Old February 01, 2018, 02:50 AM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 88
dupond is on a distinguished road
Desarrollarse (set)

Hi everyone

I just wanted to check that I've chosen the correct translation for "set" in the sense of picking a location for something.

I want to say "Set the scene at the zoo."

Se desarrolla (se desarrolle) la escena el el zoológico.

Aside from the choice of "desarrollarse," I'm not sure if I've used the imperative tense correctly. "Se desarrolla" sounds funny, although I'm not sure why.


Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 01, 2018, 07:54 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,266
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I would use the verb colocar.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old February 01, 2018, 08:18 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,335
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In the imperative, the pronoun 'se' is suffixed and an accent mark is used to maintain proper stress.

I agree with poli that 'colocar', or 'poner', would be the verb to use.
Reply With Quote
  #4  
Old February 01, 2018, 11:51 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,530
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
I would say,

Establece la escena en el zoo.

Desarrolla la escena en el zoológico.

You could also say,

Haz que la escena se desarrolle en el zoo.

But seems slightly cumbersome, length-wise.

More descriptive:

La escena tiene lugar en el zoo.

A bit of additional context would help to say what would flow better.

Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old February 01, 2018, 09:53 PM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 88
dupond is on a distinguished road
Cheers. Thanks.

There's not really much context. I was just making a note to myself to set the scene on a different day, when I realised I didn't know how to say "set" in Spanish.
Reply With Quote
  #6  
Old February 03, 2018, 11:28 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,530
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah, you're welcome.

Well, now you're all set!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Set a trap poli Vocabulary 2 April 22, 2016 05:15 PM
Set back jellybabe Translations 1 November 17, 2013 02:29 PM
A set poli Vocabulary 3 October 24, 2013 02:13 PM
Set off irmamar Vocabulary 8 May 05, 2010 02:35 PM
Let's, let, set -- What do they mean? CrOtALiTo Grammar 10 June 27, 2008 12:02 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:36 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X