Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Sentence in Spanish that I don't understand from Destinos

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 11, 2014, 02:43 AM
Valeria's Avatar
Valeria Valeria is offline
Ruby
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 67
Native Language: English, Russian, Hebrew
Valeria is on a distinguished road
Sentence in Spanish that I don't understand from Destinos

It's from the Spanish show Destinos

"Y dígale a don Fernando que le mando mis mejores deseos"

---

And tell mister Fernando that (mando can be so many things! It can bemandate, order, command; direct, instruct; draft; dictate; delegate; send, post; ordain) my great desires....

---

Yea...can anyone explain this phrase this me?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 11, 2014, 07:06 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,294
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Tell Don Fernando that I send him my best regards.

I did not translate the Don word because an equivalent doesn't quite exist.
Don adds a level of respect, and usually used in reference to someone older.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old February 11, 2014, 10:42 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,297
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Tell Don Fernando that I send him my best regards.

I did not translate the Don word because an equivalent doesn't quite exist.
Don adds a level of respect, and usually used in reference to someone older.
Another note: the titles "don" and "doña" are always used with a personal name, either alone or accompanied by family names; one does not use 'don' and 'doña' with only a family name: "don Fernando", "don Fernando González", "doña Rosa", "doña Rosa López", but never *"don/doña Ramírez".
Reply With Quote
  #4  
Old February 11, 2014, 11:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Tell Don Fernando that I send him my best regards.

I did not translate the Don word because an equivalent doesn't quite exist.
Don adds a level of respect, and usually used in reference to someone older.
But I guess that "Tell Don Fernando that I send him my best wishes", could be said, right?
__________________
Para tener enemigos no hace falta declarar una guerra; solo basta decir lo que se piensa.
Reply With Quote
  #5  
Old January 13, 2015, 03:52 AM
luis magistrado luis magistrado is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2014
Posts: 68
luis magistrado is on a distinguished road
Tell Don Fernando that I send him my best wishes.
Reply With Quote
  #6  
Old January 13, 2015, 12:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,131
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Regards" was fine, also are "compliments" and "wishes".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
I don't understand it Konstantino Translations 6 November 05, 2013 01:10 PM
I don't understand why I should say it this way... Aleyna Grammar 7 January 08, 2013 07:03 PM
I don't understand this. Can somone help? ty Transy Translations 8 February 07, 2011 06:31 PM
I don't understand this! Jessica General Chat 3 May 10, 2009 06:46 PM
I don't understand what the green dot thing is near our names (the reputation) Jessica Suggestions & Feedback 13 October 25, 2008 08:54 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:46 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X