Ask a Question(Create a thread) |
|
Morir de corajeIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Morir de coraje
Hola a todo-as
I am translating a text ,where there is something not so clear.I hope somebody will help me clarify it.thank you in advance. ..."Pero..pudo ser que se haya muerto de coraje." |
#2
|
||||
|
||||
"Coraje" means not only courage, but also anger. Morirse de rabia, de ira o de coraje means that you have a lot of anger. Maybe this is a pun with the word "morir" with the sense of having a great feeling (you can also "morir de amor") and the word "morir" with the meaning of "dying".
|
#3
|
||||
|
||||
I agree with Irma. "Morir de (algo)" means that there is such a strong feeling, that one dies of it. And "coraje" means "anger".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
agree. He died with anger inside. "murió de coraje"
other examples "murió de lástima, murió de añoranza, murió de pena, murió de rabia, murió de coraje..." But "morir con coraje" means he/she died bravery" Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
It can also be used in a figurative sense, so people don't necessarily die. In this case, the expression indicates a very intense feeling.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
morir de coraje
Muchas gracias a todo;as.
Katerina |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El Uso Apropiado de Morir | Suavemente | Translations | 6 | November 18, 2009 09:58 AM |