Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Quote from a movie

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 15, 2016, 09:18 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
Quote from a movie

I'd like a translation of the following sentence from a movie:
"They were afraid that if they destroyed the witch's heart, their friend would lose his immortality."

"Ellos tenian miedo que si destruyeran el corazon de la bruja, su amigo perderia su inmortalidad".

Is this correct? Is it correct to use the past subjunctive of "destruir" ?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 16, 2016, 02:43 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"... si destruían el corazón ..."
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old February 16, 2016, 12:59 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
I don't understand why the past tense (destruían) instead of the past subjunctive (destruyeran). The action did not occur, it's something that could have/might have occurred, but didn't.

Last edited by mwtzzz; February 16, 2016 at 01:50 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old February 16, 2016, 01:09 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
If you want to get the subjunctive in on this you would have to follow the rule: conditional followed by imperfect subjunctive.
si distruiría el corazón, perdiera a su inmortalidad
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old February 16, 2016, 01:33 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
If you want to get the subjunctive in on this you would have to follow the rule: conditional followed by imperfect subjunctive.
si distruiría el corazón, perdiera a su inmortalidad
No, that's not correct. It's the other way around: the subjunctive goes with the "if" statement and the result would either be a subjuntive itself or a conditonal. Some examples:

si comprara ese libro, lo leería esta noche
(if I bought this book, I would read it tonight)
si escribieras un libro, serias un autor
(if you wrote a book, you would be an author)
Reply With Quote
  #6  
Old February 16, 2016, 01:55 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Yes, that's right.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old February 16, 2016, 01:59 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
so, I'm pretty sure my original sentence is correct:
ellos tenian miedo que si destruyeran el corazon ......


although now that I think about it, maybe it isnt', because if you convert this to present tense, you don't use the subjunctive, you simply use the present tense:

ellos tienen miedo que si destruyen el corazon, el perderá su inmortalidad...

Last edited by mwtzzz; February 16, 2016 at 02:02 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old February 16, 2016, 03:39 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
I'm sorry but with destruyeran it's almost agramatical.

You can write the paragraph from a present time of the story or from a past one:

"Y entonces pensaron «Si destruyéramos el corazón de la bruja, él perdería la inmortalidad»

"temían que si destruían el corazón de la bruja, él perdería la inmortalidad"

Just by choosing a past time of the story ("temían") you should leave imperfect subjunctive out. You're right about the conditional construction as a whole and the anecdotal bit telling they didn't do it, but anyway the fact remains all of that already happened and it's history -and you chose a past time frame to tell the story, that is, you are telling past events while you are standing in the present time-
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #9  
Old February 16, 2016, 03:42 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Alec is right.
The verb right after the conditional "si" is only a past subjunctive if you're talking about a hypothetical situation:

- Si destruyeran el corazón de la bruja, él perdería su inmortalidad. -> The heart of the witch hasn't been destroyed, but it's being considered what would happen if it were.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old February 16, 2016, 04:34 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
Ok, so if I'm understanding this, by putting the "temian" o "tenian medio" this puts in in past tense so I need to leave the subjunctive out:

"Temían que si destruían el corazon, el amigo perdería su inmortalidad."

But if I am stay in the present to talk about would happen if the heart was destroyed, then I need to use the subjunctive:

'Si destruyeran el corazan, el amigo perdería su inmortalidad"

Is that correct?

(by the way this is from the movie the Last Witchhunter)
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quote Cleven Translations 1 October 08, 2015 02:33 PM
Cannot quote using IE? wrholt Technical things 3 July 03, 2014 07:38 AM
Another quote Psychosid Translations 1 July 02, 2013 01:21 AM
A Quote Psychosid Practice & Homework 2 June 10, 2013 02:47 PM
Received my quote CrOtALiTo Translations 11 August 19, 2010 06:17 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:08 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X