Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Strike a nerve

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 07, 2010, 12:57 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Strike a nerve

touch (or hit or strike) a nerve (or a raw nerve) provoke a reaction by referring to a sensitive topic: there are signs that some comments strike a raw nerve.

What would be the best translation in Spanish? (I have seen in another forum, "hallar eco" but this seems to be more of a positive connotation... as in "strike a chord"...)

Any ideas?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 07, 2010, 01:08 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I hear me choca a lot.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old October 07, 2010, 01:08 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
touch (or hit or strike) a nerve (or a raw nerve) provoke a reaction by referring to a sensitive topic: there are signs that some comments strike a raw nerve.

What would be the best translation in Spanish? (I have seen in another forum, "hallar eco" but this seems to be more of a positive connotation... as in "strike a chord"...)

Any ideas?
Pegarle (justo) en el blanco

meollo

madre del cordero (chilensis comunis et corrientus)

Quote:
Originally Posted by poli View Post
I hear me choca a lot.
That, to me, its like "it shocks me..." "it is shocking"

Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 07, 2010 at 03:07 PM. Reason: Merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #4  
Old October 07, 2010, 01:45 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I hear me choca a lot.
Thank you, poli.

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Pegarle (justo) en el blanco

meollo

madre del cordero (chilensis comunis et corrientus)
Gracias, Chilenus, también comunis et corrientus in Hispania!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old October 07, 2010, 02:35 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
echar sal en la herida
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old October 07, 2010, 03:08 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Herir susceptibilidades
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old October 07, 2010, 03:28 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
tocar un punto sensible
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #8  
Old October 07, 2010, 03:40 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Todas las opciones son buenas y se pueden usar en diferentes situaciones.

Reply With Quote
  #9  
Old October 07, 2010, 04:20 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Gracias a todos!
¡Buenas opciones!
En este caso, vuestra ayuda me ha llegado a mi corazoncito...
(Me ha tocado la fibra sensible y me ha emocionado...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X