Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Other Languages > Other Languages
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Vorrei parlare con qualcuno nella bella lingua italiano.

 

Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #31  
Old February 27, 2013, 12:23 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Grazie mille
Credo che se dai una rinfrescatina all'italiano, lo recupererai facilmente.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #32  
Old February 27, 2013, 05:09 AM
wayfarer's Avatar
wayfarer wayfarer is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Italy
Posts: 59
Native Language: Italian
wayfarer is on a distinguished road
Scusa Pino ma hai fatto una correzione sbagliata, Robindesbois aveva scritto correttamente "accento" e tu hai scritto "acento" come in spagnolo. Robin però deve stare attento a dare agli aggettivi il genere e il numero giusto, "lenguas diferentes" = "lingue diverse", perchè, come in spagnolo, la parola lingua è femminile. "Cosas dificiles" = "cose difficili" perchè si parla al plurale. Probabilmente si è trattato di errori di distrazione.
Reply With Quote
  #33  
Old February 27, 2013, 09:02 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Tante scuse a Robindesbois.

*Meno male che wayfarer c'e.

*Dimmi una cosa wayfarer: ho controllato nella rete e nei dizionari a mia disposizione col risultato che si può scrivere anche 'menomale', risulta anche a te?

Grazie.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #34  
Old February 27, 2013, 09:15 AM
wayfarer's Avatar
wayfarer wayfarer is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Italy
Posts: 59
Native Language: Italian
wayfarer is on a distinguished road
Dai, per una "c" in più non vale la pena di prendere a testate il muro ... :-) :-)

Io ho visto sempre scritto "meno male", forse i più giovani scrivono "menomale" per abbreviare.
Reply With Quote
  #35  
Old February 27, 2013, 11:35 AM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Mi puoi spiegare quest'affermazione?
Mi puoi spiegare quest'affermazione?
Quote:
In Argentina si parla spagnolo con l´acento italiano, per questa ragione quando parlano suona meglio , ma quello non vuole dire que lo parlano meglio.

Non mi dica. Te l'avevo detto. jajajajajajajajaja ...
Ho ragione o non ho ragione? jajajajajajajaaja ...
"In Argentina si parla lo spagnolo con accento italiano!!!"
Questo è così divertente.
Se l'italiano e lo spagnolo sono fratelli allora
lo spagnolo argentino e l'italiano sono più che fratelli.
In ogni caso la ringrazio mio caro ROBINDESBOIS.
Buona giornata signori.

Last edited by Villa; February 27, 2013 at 11:39 AM.
Reply With Quote
  #36  
Old February 27, 2013, 04:13 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Villa View Post
Non mi dica. Te l'avevo detto. jajajajajajajajaja ...
Ho ragione o non ho ragione? jajajajajajajaaja ...
Mica ridono "jajajajajajaja" in Italia. Anzi, non riescono a pronunciare la 'J' come in spagnolo, se non dopo un allenamento sulle corde vocali. I miei nipoti ci riescono perche da piccolini gli ho insegnato a farlo.
Comunque, non è che abbia capito molto del tuo post.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #37  
Old February 28, 2013, 09:41 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
grazie mille a tutti, siete veramente amabili, la prossima volta avró più di cura.
Reply With Quote
  #38  
Old February 28, 2013, 11:29 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
grazie mille a tutti, siete veramente amabili, la prossima volta avró più cura.
Anch'io.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #39  
Old February 28, 2013, 01:24 PM
Villa's Avatar
Villa Villa is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2009
Location: Corona, California
Posts: 879
Native Language: inglés y español).
Villa is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Mica ridono "jajajajajajaja" in Italia. Anzi, non riescono a pronunciare la 'J' come in spagnolo, se non dopo un allenamento sulle corde vocali. I miei nipoti ci riescono perche da piccolini gli ho insegnato a farlo.
Comunque, non è che abbia capito molto del tuo post.
Rido meglio sullo spagnolo che in italiano.
Come si fa a scrivere una risata in italiano? hahahahahahaha?
La lettera h è anche muta in italiano come sullo spagnolo, non è vero?
Sullo spagnolo la lettera J suona come la lettera H in inglese. Come tu gia lo sai.
Reply With Quote
  #40  
Old March 04, 2013, 03:44 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
In inglese è un po più soave.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
De acuerdo con irmamar Vocabulary 16 March 02, 2011 06:28 AM
Contaba con katerina Vocabulary 6 October 11, 2010 09:24 AM
Con permiso??? laepelba Vocabulary 6 November 13, 2009 08:43 PM
A little humor relief - Casarme con el contable o con el militar? Villa General Chat 10 October 26, 2009 11:02 AM
el imperfecto con "que" y con preguntas gramatica Grammar 6 December 13, 2007 10:46 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:04 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X