#1  
Old May 13, 2009, 04:56 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
No puede traducirlo

No es posible traducirlo correctamente, este modismo no tiene sentido



Theres no "i" in team!

Porque hay uno "i" en equipo. jeje
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 13, 2009, 05:18 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
But wouldn't you say something like "No es un 'yo' en equipo." ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #3  
Old May 13, 2009, 05:30 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
But wouldn't you say something like "No es un 'yo' en equipo." ???
Sí tu correcta no pensé de esto ...

Es un mala broma
Cerre la tema jeje
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4  
Old May 13, 2009, 06:48 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
No es posible traducirlo correctamente, este modismo no tiene sentido



Theres no "i" in team!

Porque hay uno "i" en equipo. jeje
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
But wouldn't you say something like "No es un 'yo' en equipo." ???

There is = hay (sing)
There are = hay (pl)

There was= hubo, había
There were= hubieron, habían

Yo lo diría: No hay "yo" en equipo.

Aunque no se usa en español.
Reply With Quote
  #5  
Old May 13, 2009, 08:25 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
No es posible traducirlo correctamente, este modismo no tiene sentido



Theres no "i" in team!

Porque hay uno "i" en equipo. jeje
I think that your idea is basically that you wanna say No hay equipo, for example if you wanna say that does not one team about anything, then you should say There's not team.

No hay equipo.


Other example about it.


In my school there's not team to play today in the corral with my friends.


I hope this example can help you.

Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old May 13, 2009, 08:35 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I think that your idea is basically that you wanna say No hay equipo, for example if you wanna say that does not one team about anything, then you should say There's not team.

No hay equipo.


Other example about it.


In my school there's not team to play today in the corral with my friends.


I hope this example can help you.

Sincerely yours.
In english we having a saying,
"There is no "I" in team" (meaning literally there is not a letter "i" in the word team) and
(because not any one person makes a good team, its a team effort)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #7  
Old May 13, 2009, 12:24 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Every language has neat little sayings that cannot be translated to another language without losing meaning. When you run across such a phrase, there may be a sutiable equivalent (though certainly not literal) in the target language.
Reply With Quote
  #8  
Old May 13, 2009, 12:37 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
In english we having a saying,
"There is no "I" in team" (meaning literally there is not a letter "i" in the word team) and
(because not any one person makes a good team, its a team effort)

Then I erase the said for me, if you say that you have a saying in your last post then I don't believe to know what is it.


I'm sorry.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #9  
Old May 13, 2009, 01:11 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
In english we having a saying,
"There is no "I" in team" (meaning literally there is not a letter "i" in the word team) and
(because not any one person makes a good team, its a team effort)
I thought it was because it sounds like /ti:m/ (in Spanish)
Reply With Quote
  #10  
Old May 13, 2009, 01:13 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
There is = hay (sing)
There are = hay (pl)

There was= hubo, había
There were= hubieron, habían

Yo lo diría: No hay "yo" en equipo.

Aunque no se usa en español.
DOH! I KNEW that. (Suspiro....) I'm getting there.........

Crotalito - no need for sorry. The phrase is definitely a play on English words, and you have to totally understand the thing that isn't being said to understand the phrase. It can't be translated into Spanish because the word "I" in English is only one letter. But the equivalent word "yo" in Spanish wouldn't sound right in a similar phrase.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I thought it was because it sounds like /ti:m/ (in Spanish)
If you're asking for a bit more about what the phrase means ... it's just that if you focus too much on yourself ("I" or "yo"!!), then you're not being a good "team player". THE TEAM is about THE TEAM and is not supposed to be about the individuals ON the team. So, literally, "There's no 'I' in 'team'" would be "no hay 'yo' en 'equipo'."
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!

Last edited by Rusty; May 13, 2009 at 02:53 PM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Usted me ayuda traducirlo, por favor bobjenkins Translations 17 April 28, 2009 11:44 AM
Puede más poli Idioms & Sayings 8 November 20, 2008 12:25 AM
¿Alguien puede comprobar este para mi? pogo Practice & Homework 4 February 21, 2007 01:31 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X