Ask a Question(Create a thread) |
|
No puede traducirloTalk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
No puede traducirlo
No es posible traducirlo correctamente, este modismo no tiene sentido
Theres no "i" in team! Porque hay uno "i" en equipo. jeje
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
But wouldn't you say something like "No es un 'yo' en equipo." ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
Es un mala broma Cerre la tema jeje
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
There is = hay (sing) There are = hay (pl) There was= hubo, había There were= hubieron, habían Yo lo diría: No hay "yo" en equipo. Aunque no se usa en español. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
No hay equipo. Other example about it. In my school there's not team to play today in the corral with my friends. I hope this example can help you. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
"There is no "I" in team" (meaning literally there is not a letter "i" in the word team) and (because not any one person makes a good team, its a team effort)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#7
|
||||
|
||||
Every language has neat little sayings that cannot be translated to another language without losing meaning. When you run across such a phrase, there may be a sutiable equivalent (though certainly not literal) in the target language.
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Then I erase the said for me, if you say that you have a saying in your last post then I don't believe to know what is it. I'm sorry.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#9
|
||||
|
||||
I thought it was because it sounds like /ti:m/ (in Spanish)
|
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Crotalito - no need for sorry. The phrase is definitely a play on English words, and you have to totally understand the thing that isn't being said to understand the phrase. It can't be translated into Spanish because the word "I" in English is only one letter. But the equivalent word "yo" in Spanish wouldn't sound right in a similar phrase. If you're asking for a bit more about what the phrase means ... it's just that if you focus too much on yourself ("I" or "yo"!!), then you're not being a good "team player". THE TEAM is about THE TEAM and is not supposed to be about the individuals ON the team. So, literally, "There's no 'I' in 'team'" would be "no hay 'yo' en 'equipo'."
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by Rusty; May 13, 2009 at 02:53 PM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Usted me ayuda traducirlo, por favor | bobjenkins | Translations | 17 | April 28, 2009 11:44 AM |
Puede más | poli | Idioms & Sayings | 8 | November 20, 2008 12:25 AM |
¿Alguien puede comprobar este para mi? | pogo | Practice & Homework | 4 | February 21, 2007 01:31 PM |