Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


El colmo...

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old May 01, 2008, 08:14 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Epitome is a thing or person that shows a stated quality to a very great degree: His behaviour was the epitome of bad manners= He had horrible manners.
You can also use the verb to epitomize: The strike epitomizes what is wrong with industrial relations in this country.
The meaning of the Spanish epítome is, I think, totally different: it's a summary of a long work.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old May 01, 2008, 08:27 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,471
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I believe these are other ways to use el colmo, in its negative sense (meaning the last straw):

I am at my wit's end.
I am at/on the brink (here, of a nervous breakdown, of quitting my job, etc.).
That was my last nerve. (You're on my last nerve.)
That was the straw that broke the camel's back. (Es la gota que colma el vaso.)
That took me over the edge.
Reply With Quote
  #13  
Old May 01, 2008, 08:36 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,336
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
As you can see epitome and epitomize are, to my surprise, regional. Where I come from it's used, but where Alice had her adventure, it's best to find an alternate word: the essence, the height, perhaps prime example.(el ejemplar)
Reply With Quote
  #14  
Old May 01, 2008, 08:37 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Por cierto, el colmo de los colmos es perder un imperdible.
Y el colmo de un enano, que la policía le diga ¡alto!

Los chistes del colmo son todo un género.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #15  
Old May 01, 2008, 08:42 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,471
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Por cierto, el colmo de los colmos es perder un imperdible.
Y el colmo de un enano, que la policía le diga ¡alto!

Los chistes del colmo son todo un género.

LOL (Laugh Out Loud)
Reply With Quote
  #16  
Old May 01, 2008, 09:53 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,471
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Por cierto, el colmo de los colmos es perder un imperdible.
Y el colmo de un enano, que la policía le diga ¡alto!

Los chistes del colmo son todo un género.
¿Sabéis cuál es el colmo de un ordenador? Tener miedo a los ratones.

Se encuentra otros chistes como estos here.
Reply With Quote
  #17  
Old May 01, 2008, 09:54 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,530
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Los chistes del colmo son todo un género.
El colmo de un albañíl es que se llame Armando Paredes.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #18  
Old May 02, 2008, 02:17 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Se puede usar esencia así. Ejemplo: Eso es la esencia de lo absurdo.
Se puede, pero suena algo rebuscado. Es más habitual decir: Es el colmo del absurdo.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #19  
Old May 10, 2008, 08:22 AM
gatitoverde's Avatar
gatitoverde gatitoverde is offline
Pearl
 
Join Date: May 2008
Location: Carolina del Norte, EEUU
Posts: 152
Native Language: Inglés estadounidense
gatitoverde will become famous soon enough
Estoy de acuerdo que "epitome" es una palabra más o menos común escucharse en inglés. Algunas alternativas son:

embodiment (menos común pero se entiende)
- "She is the embodiment of high fashion. She always looks like she just walked off the cover of Cosmo."

personification
- "That guy is the personification of infidelity. Every time I see him, he's with some other woman. I don't know how to tell June."

walking definition
- "You, sir, would be the walking definition of laziness if you ever got up off your ass to do anything."

Pero debo decir que estos son limitados a las personas, y "epitome" tiene un sentido más amplio.

Last edited by gatitoverde; May 10, 2008 at 08:28 AM.
Reply With Quote
  #20  
Old May 10, 2008, 09:38 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,471
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
In the same vein as walking definition, we sometimes say poster child, dicho que procede de los pósteres de niños desamparados, o lo que sea. Es otra manera de decir el vivo ejemplo, o el estándar.
- Kenny G. is the poster child of smooth music.
- Michael Jackson is the poster boy of too much plastic surgery.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
chiste, colmo, funny, joke, last straw, wit's end

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:26 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X