Ask a Question(Create a thread) |
|
You carry the plates on your armsIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
You carry the plates on your arms
"Tu cargas los platos en los brazos"
or would it better: "tu llevas los platos en los brazos" |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Both work, but there are nuances. "Cargar" only means that you have the plates on your arms, but "llevar" implies you're taking them somewhere.
Please note "tu" is not the same as "tú". One is "your" and the other is "you".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
To carry the weight of the responsibility | poli | Idioms & Sayings | 4 | October 09, 2014 07:10 AM |
Bring , carry and take | ROBINDESBOIS | Vocabulary | 7 | February 04, 2013 07:11 AM |
Arms and weapons | irmamar | Vocabulary | 7 | February 22, 2011 01:56 AM |
Carry off vs. bring off | majidkh | Vocabulary | 2 | June 26, 2010 11:06 AM |