Ask a Question(Create a thread) |
|
Would someone please check my sentences?Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Would someone please check my sentences?
Today Jane had a guest in her house.
Hoy Jane tenia una visita en su casa. Her friend, Sue, dropped by to see her while on her way to work. Su amiga, Sue, pasó por casa para que ella la podria ver mientras estaba de camino al trabajo. After Sue had arrived, she said to Jane, "You keep your house very neat these days." Después de Sue hubo llegado, ella le dijé a Jane, " Tu mantienes su casa muy arreglada estos dias." "That is because my son and his wife no longer live here. They both were slobs and probably still are." Replied Jane. Eso es porque mi hijo y su esposa ya no viven aqui. Ellos ambos estaban desalinados y es probable que ellos estén aún." Jane respondió. "Where is your son now?" Her friend asked her. Adónde está su hijo ahora?" Su amiga le preguntó. Jane laughed and said with much sarcasm, "He has moved to Florida. Jane reó y dijo con mucho sarcasmo, "Él ha mudado a Florida. HIs wife forced him to go. This harsh climate did not suit her. Su esposa lo obligo a ir. Este clima riguroso no estaba apropiado para ella. Este clima aspero no estaba no lo bastante bueno para ella. If she can not keep her suntan year around, she believes that she looks like death. Si ella no pueda mantener su bronceado todo el año, ella cree que se parece a muerto. In my opinion, her death pallor matches her lackluster personality. Para mi, su mascarilla/palidez de muerte es iquala a su falta de personalidad. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Quote:
My suggestions are in purple. I'm sure other suggestions/corrections will be given. You can use the 'Accents' drop-down menu to access accented vowels and the like. Last edited by Rusty; November 02, 2008 at 08:35 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Outside of a Dog, a Book Is Man's Best Friend. inside of a Dog It's Too Dark to Read. There are only 10 types of people in the world: Those who understand binary, and those who don't Last edited by sibdx01; November 03, 2008 at 11:29 AM. |
#5
|
||||
|
||||
guess I'm wrong .... ohh I'm so bad
|
#6
|
||||
|
||||
Welcome cmon, I hope the translations help you!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
Another turn of the screw, not about right / wrong, just improving them
Today Jane had a guest in her house. Hoy Jane tuvo una visita en casa. No se tienen visitas en la calle. 'En casa' resulta obvio Jane tuvo gente hoy (en casa). Habia gente hoy en casa de Jane Her friend, Sue, dropped by to see her while on her way to work. Su amiga, Sue, pasó a verla de camino al trabajo. Sue, que es amiga suya/su amiga, se pasó por su casa antes del trabajo. After Sue had arrived, she said to Jane, "You keep your house very neat these days." Después haber llagado, Sue le dijo a Jane, " Mantienes tu casa muy arreglada estos dias." Aqui no hablo de 2 cents, hay un typo: Al (/tras/al rato de) llegar, Despues de haber llegado, Sue le dijo que tenia la casa como los chorros del oro. "That is because my son and his wife no longer live here. They both were slobs and probably still are." Replied Jane. Es porque mi hijo y su esposa ya no viven aqui. Ambos eran desordenados y probablemente aún lo sean." Respondió Jane. Es porque mi hijo y mi nuera se fueron. Eran un desastre, y seguro que todavia lo son. "Where is your son now?" Her friend asked her. ¿Dónde está tu hijo ahora?" Le preguntó su amiga. Sue le preguntó por su hijo Jane laughed and said with much sarcasm, "He has moved to Florida. Jane se rió y dijo con mucho sarcasmo, "Se ha mudado a Florida. Su esposa lo obligo a ir. Este clima riguroso no le iba bien a ella. Si no puede mantener el bronceado todo el año, cree que parece un muerto. Para mi, su palidez de muerte casa con su falta de personalidad. Jane se rio y dijo con ironía / irónicamente 'Ahora vive en (la) Florida, se fue porque a la mujer le venia largo tanto frio. Ella, si no está todo el año negra como un tizón, se cree que parece un muerto. Eso de estar tan blanquita es de ser poca cosa. Sorry for my acentos This sounds much much more natural. I find English more prone to reported speech than Spanish, and Spanish more prone to chain clauses and not keep everything that orderly. |
#8
|
||||
|
||||
Todo se entiende perfectamente, pero tanto P.H. como yo, intentamos dar un paso más y hacer una traducción más cercana a como se habla en español "estandar".
Y abundando en lo que dice PH... el Inglés es más "lógico" y el Español más "expresivo". Por ejemplo: En español no necesitamos poner "ella" en cada frase, queda explícito por el género.
__________________
Outside of a Dog, a Book Is Man's Best Friend. inside of a Dog It's Too Dark to Read. There are only 10 types of people in the world: Those who understand binary, and those who don't |
#9
|
||||
|
||||
I see that all you have beat me, I wanted answer his questions but I believe that you have made it quickly, good anyway I hope that the answers of my friends can helps help you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#10
|
||||
|
||||
Thanks to all........
Forums make learning fun! And thanks for mentioning the accent drop-down menu, never noticed it before.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How to write a few sentences about myself | serendipity | Grammar | 17 | October 17, 2008 06:30 AM |
Grammar Check | bleitzow | Grammar | 5 | November 07, 2007 09:49 AM |
Grammar check | Julie | Grammar | 3 | October 29, 2007 05:30 AM |
please check my grammar | pescamos | Grammar | 1 | July 24, 2006 01:04 AM |
CHECK IT OUT!!! | Mr Crow | General Chat | 0 | May 03, 2006 02:53 AM |