Ask a Question(Create a thread) |
|
Ice CreamAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Ice Cream
This topic might be reminiscent of a thread where Irmamar was asking about different names for mushrooms in English......
I was just reading on a different website where a Spanish-speaker (native to Argentina) couldn't figure out why he can only find one English word for "ice cream". Well, there are a few words that imply ice cream (ice cream, sorbet, sherbet, soft serve, custard...), but mostly we would always just say "ice cream". What other words are there in Spanish for "helado". I think that I can start with "helado de crema", "helado de agua" and "helado de palito". Right? More??
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I've only heard of "helado" and "nieve"
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#3
|
||||
|
||||
Is "nieve" like that shaved ice stuff?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Right. Probably in Mexico. |
#5
|
||||
|
||||
Not necessarily..........I've heard "nieve" for ice cream, custard, etc
The shaved ice is called "raspado".
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#6
|
||||
|
||||
Raspado is piragua in the Caribbean countries. Another English word for
ice cream is gelato. Borrowed from Italian, it's expensive and often more intensely flavored ice cream.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Yes. Sorry. I meant nieve instead of helado. In Chile at least we don't "nieves" o "conos de nieve", we understand, but we know that it comes from Mexico and other countries. Not sure about Spain.
|
#8
|
||||
|
||||
In Spain you have also "polo" = Popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)
Also "cucurrucho (de helado)" = ice-cream, cone, cornet. (or "helado de cucurrucho.) And "un corte", as in corte de helado (Esp) ice cream sandwich (AmE), wafer (BrE) [or 'helado de corte' as I include below] And then Moliner gives, Canuto, cornete, copete, corte, crocanti, helado de corte, mantecado, nieve, paleta, pijama, pistache, polo, sorbete, tarta helada. Escarchado, garapiñado [o garrapiñado], granizado. [I explain these in Spanish and English, a bit off the cuff, but let me know if any question.] Canuto, in Mexico = Helado de huevo y leche cuajado en moldes de forma de canuto. Cornete = helado de cucurucho Copete = (just the top of the 'sorbete') Sorbete = sherbet; sorbet crocanti = (helado, polo) ice cream coated in nutty chocolate mantecado = (helado) dairy ice cream paleta = polo pijama = helado variado, con flan, nata y fruta en almíbar. pistache = Dulce o helado que se prepara con el fruto del alfóncigo [pistacho]. tarta helada = ice cream (in the shape of cake) The "Escarchado, garapiñado [o garrapiñado]" and granizado (bebida) = drink served on crushed ice; granizado de limón = iced lemon drink granizado (helado) type of chocolate chip ice cream (Río de la Plata) From my memory: banana Esplit = banana split (of course, in ESpain you pronounce the E with the "S" ) Yo can also have, in some cases un "Yo grito" I hope I do not have to explain this last one! I got to go, as I didn't take any dessert, and I start feeling thirsty too! (In Spain you also have some trademarks, like "Frigolín", which was very popular and synonym of "ice cream"...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#9
|
|||
|
|||
I've also heard "piragua" for a snowcone type of thing.. that's what shaved ice is I think thogh.
|
#10
|
||||
|
||||
Yes, Poli mentions it above too. (I never heard of it, myself)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Tags |
helado, ice cream, nieve, snow cone |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ice the puck | tkorbitz | Idioms & Sayings | 3 | June 03, 2010 07:59 AM |
Fire & Ice | Jessica | Vocabulary | 3 | November 22, 2009 08:14 AM |
Making Ice Cream | Jessica | General Chat | 8 | December 01, 2008 06:57 PM |