Ask a Question(Create a thread) |
|
"to become/going to be"An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
"to become/going to be"
Hola a todos.
Estoy estudiando el futuro de Indicativo y tengo una pregunta. Como se dice "to become" or "going to be" en español? Por ejemplo: In english: "The internet will probably become bigger in the future". Puedo decir esto? - "El Internet seguramente será más grande". |
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Ponerse Hacerse Llegar a ser each have slightly different meanings.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
"To become" es uno de esos verbos que tienen muchas traducciones en español dependiendo del contexto: Convertirse - hacerse - volverse... etc Puedes decir: El Internet seguramente se hará más grande en el futuro (hacerse) o: El internet seguramente crecerá en el futuro.
__________________
|
#4
|
||||
|
||||
Internet se hará cada vez más grande.
If some transformation occurs (become) ---> volverse If some deep transformation occurs (become) ---> convertirse If some development occurs (in an organic fashion) ----> hacerse If some development or transformation occurs and some inherent quality changes either temporarily or in a fashion that pushes the subject out of standard or out from which is desirable ----> ponerse La oruga se convertirá en mariposa. En otoño los bosques se pondrán de color dorado, rojo y anaranjado. En 15 años todos nuestros niños se habrán vuelto adultos. Con el tiempo estos árboles se harán más fuertes y resistirán mejor las sequías. Internet. If some article is needed, la Internet.
__________________
[gone] |
#5
|
|||
|
|||
Yo iba a corregir el artículo hasta que resolví mirar en el DRAE:
internet. 1. amb. Red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre computadoras u ordenadores mediante un protocolo especial de comunicación. ORTOGR. Escr. t. con may. inicial. Real Academia Española © Todos los derechos reservados Amb = ambiguo
__________________
Last edited by Luna Azul; April 06, 2011 at 07:11 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Esto es lo que dice el panhispánico de dudas:
Quote:
|
#7
|
||||
|
||||
MUCHAS gracias a todos! Lo notaré.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" | ookami | General Chat | 26 | October 16, 2010 12:02 PM |
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. | ItsThaMonsta | Grammar | 2 | November 09, 2009 06:59 PM |
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" | bobjenkins | Translations | 2 | September 30, 2009 01:01 PM |
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 03:01 AM |