Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Reverencial voseo vs. Vuestra merced

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo September 12, 2011, 09:55 AM
Avatar de Caballero
Caballero Caballero no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jan 2011
Mensajes: 505
Caballero is on a distinguished road
Reverencial voseo vs. Vuestra merced

Which sounds more formal? What's (or more accurately what was) the perceived difference between them?

e.g.
Vos sois una persona inteligente.
and
Vuestra merced es una persona inteligente.

And how would one address two people that one addressed with reverencial voseo? Not vosotros, obviously, since that was informal, right?
__________________
Corrections are welcome.

Última edición por Caballero fecha: September 12, 2011 a las 10:04 AM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 12, 2011, 11:17 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
vuestras mercedes (or "vuesas mercedes"), five or six centuries ago

ustedes, nowadays

Basically, "vos sois" is addressing one sole person by using plural, a polite form that is today common in other languages. "vuestra merced es" is addressing a person in third person, a polite form that is today common in other languages and Spanish (usted, ustedes).

Today, both expressions doesn't sound anything but dated, and the degree of formality is just in the ear of the "beholder".
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 12, 2011, 11:28 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
The hierarchy between "vos", "vuestra merced", "vuestra señoría", "vuestra excelencia" and pronouns derived from these forms is unclear and it seems it depended highly on the region where they would be used. "Vos" could be respectful enough for some, while others would consider it disrespectful.
The way they're used in antique texts has been kept as it is, but has rarely been emulated. However, when someone wants to make a fake atmosphere of archaic respect or for translating old texts, the usual treatment is "vos".

By the way, the plural of "vuestra merced" would be "vuestras mercedes".
And "vosotros" is only informal in modern Spanish in Spain.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: September 12, 2011 a las 11:34 AM Razón: Added plural
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 12, 2011, 12:22 PM
Avatar de Caballero
Caballero Caballero no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jan 2011
Mensajes: 505
Caballero is on a distinguished road
Cita:
And "vosotros" is only informal in modern Spanish in Spain.
So do you mean it used to be formal sounding in Spain? And that it sounds formal when people from other countries hear it?
__________________
Corrections are welcome.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo September 12, 2011, 12:51 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No present tense for "when people from other places hear it". These words are not heard anymore as respectful formulas anywhere.

"Vos" and "vosotros" were used many centuries ago as ways to respectfully address people of a higher hierarchy. And of course "vosotros" is the natural plural.

The current uses of "vos" (as "tú") and "vosotros" (as a group of people to whom one addresses with "tú") have evolved in specific regions and have nothing to do anymore with the way they were used in the past.
In all Spanish speaking regions where "vos" or "vosotros" are never heard (even in their modern forms), we understand them exactly as they're used in their own regions.
If the context places those expressions in an archaic context, we'll obviously understand them as antique respect formulas.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo September 12, 2011, 01:31 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"Vosotros" was never very polite. Not more or less polite than "nosotros". "Vuestras mercedes" was the polite form. I suppose the reason Spanish from Spain keep "vosotros" and "tú" is that "tuotros" doesn't make much sense.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Voseo laepelba La gramática 20 June 29, 2011 11:37 PM
Tu/vuestra cosecha ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 3 October 28, 2010 03:17 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:45 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X