Ask a Question(Create a thread) |
|
Todos los días...An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Todos los días...
Hola! Tengo un problema con esta frase:
Every saturday the bus went at three o' clock. = Todos los sábados el autobús salió a las tres. Is this a correct spanish translation? Is it possible to replace "todos los (sábados)" with "cada"? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Cada sábado el autobus ¿llegaba? a las tres en punto.
Todos los sábados el autobus ¿llegaba? a las tres en punto. Los sábados el autobus ¿llegaba? a las tres en punto. Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#3
|
||||
|
||||
O bien "...el autobús salía..."
@Emil: Sosia ya respondió a las alternativas para "every Saturday". El tiempo verbal, sin embargo, debe ser copretérito, para subrayar la costumbre o el hecho repetido en el pasado.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
|
#5
|
||||
|
||||
En todo caso.
Go = ir went =iba,fue En este caso podría usarse como "salía" también. To get out = salir Every = cada o todo/todos |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Estar en todos los fregados | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | October 26, 2009 06:56 AM |
Pelo mal cortado, a los 7 días igualado | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 7 | August 14, 2009 11:53 PM |
íBuenos días a todos! | eduardito | Introductions | 5 | February 28, 2008 08:01 AM |
¿Me podéis corregir todos los errores, por favor? | gramatica | Grammar | 3 | November 05, 2007 04:53 AM |
Hola a todos los foreros | JenGal | Introductions | 5 | November 22, 2006 10:44 AM |