Ask a Question(Create a thread) |
|
Prorated FeesIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Prorated Fees
What is the best way to translate the word "prorate"? This translation is for parents with a 1-5 grade education, and I want to make it as easy to understand as possible.
The word is used in the following context: Tuition will not be prorated at any time throughout the school year. My attempt is: Las cuotas no se prorratearán en cualquier momento durante el año escolar. Your input would be greatly appreciated |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
@lblanco: Your sentence was mostly correct:
Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
||||
|
||||
Duh, No me fijé en lo demás.
Para mí debiera ser: La tuición no se prorrateará en ningún momento durante el año escolar. Fee= cuota Tuition = tuición |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Parece mentira que hablemos el mismo idioma. |
#8
|
||||
|
||||
No. Los padres (ambos)
|
#9
|
||||
|
||||
Aquí la patria potestad es compartida.El hombre y la mujer tienen los mismos derechos. Ya no existe el "cabeza de familia" (por suerte ).
|
#10
|
||||
|
||||
@Hernán: pero lblanco trabaja en una escuela, así que es más probable que se refiera a los costos de la colegiatura, o sea, las cuotas, y no a la custodia sobre los hijos, ¿no?
De cualquier manera, ¿cómo prorrateas los derechos de los padres sobre los hijos a lo largo de un año escolar?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|