Ask a Question(Create a thread) |
|
En vs PorThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
En vs Por
Hi everyone. I am currently grappling with the uses of en and por, particularly in sentences such as "en la manana"...or is it "por la manana"? in these contexts, which word is used and why?
Thankyou |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
in the following way: Let's meet in the morning-Vamos a encontrarnos en la mañana.(if it's a set thing on a specific day) You would use por la mañana more commonly in this context: At this time of the year the birds start to sing in the morning/En este parte del año los pájaros empiezan a cantar por las mañana Por las tardes tomamos café in la cafeteria. En la tarde vamos a tomar café en la cafeteria This should be confirmed by native Spanish speakers.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
So you are saying por for continued, repeated or unspecific action, and en for one particular event?
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
por la mañana - for 'at some time in the morning, or for the whole morning' voy a trabajar mañana por la mañana de la mañana - at a specific hour trabajo a las 9.30 de la mañana I'm happy to be corrected though - where are the native speakers when you need them? |
#5
|
||||
|
||||
"En la mañana" and "por la mañana" are synonyms to me. I hear "en la mañana" more often.
En las mañanas trabajo en una oficina. = Trabajo en una oficina por las mañanas. I work mornings in an office. Nos vemos en la tarde. = Nos vemos por la tarde. See you this afternoon. Siempre me despierto en la noche. = Siempre me despierto por la noche. I always wake up at night.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; February 05, 2010 at 10:36 AM. Reason: Thanks for the correction, Perikles. :) |
#6
|
||||
|
||||
Wouldn't you rather say: vamos a tener una reunion en la tarde.
than: vamos a terer una reunion por la tarde.? Wouldn't you say: Por la tarde tenemos reuniones To me "en" sounds more pointed.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
I think that "en" (la mañana, la tarde, la noche) is more common in LA, while we say "por".
|
#8
|
||||
|
||||
Like Angéelica said. we use both form the same. It does not make a difference...that I can discern at this moment.
|
#9
|
||||
|
||||
Thank you for clarifying my doubt.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me | money12981 | Translations | 3 | January 16, 2010 06:00 PM |
Por activa o por pasiva | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | July 29, 2009 05:37 PM |
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo | dani87 | Vocabulary | 5 | March 11, 2008 02:57 PM |