Ask a Question(Create a thread) |
|
Yo me comíThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Yo me comí
I was doing some practice, and I came across the translation of "I ate the rest of the cheese" to "Yo me comí el resto del queso".
Why does "me" have to be there? I understand when me is the object of the sentence, for example, "He helped me" = "Él me ayudó". But I just can't figure out what rule requires "me" in the other sentence. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
The verb comer is pronominal in this sentence. That explains where the 'extra' pronoun comes from.
comerse = gobble up |
Link to this thread | |
|
|