Ask a Question(Create a thread) |
|
Purity of a blood lineIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Purity of a blood line
Below is a paragraph that I want to make sure I have translated the proper context of the “message”. The paragraph deals with assurances to the public that the family in question hails from a pure Christian line and is not converts from Judaism or Islam. This concern was prevalent among the early Spanish settlers in Nueva España. Below is the original followed by my translation:
El 6 de septiembre de 1666 hizo levantar en Guadalajara información genealógica de limpieza de sangre, vida y costumbres, en que se asienta que su padre “Lázaro Martin del Campo es habido y tenido par tal cristiano viejo, hombre Noble, de limpio linaje, y en est atención ha obtenido diferentes veces el oficio de Alcade Ordinario en la Vill de los Lagos; siendo, el tiempo que vivió en ella, uno de los vecinos de más porte y autoridad” Y se asentó sucesivamente que el Bachiller promovente fue graduado en Filosofía en la Real Universidad de Jéjico. Uno de los testigos señaló que “ha visto papeles y ejecutorias por donde consta baber sido los susodichos cristianos viejos y limpios de toda mal raza; antes sí (...) gente noble, habidos y tenidos por tales” On September 6, 1666 in Guadalajara the son created genealogy information on the purity of blood, life and customs, which asserts that his father "Lázaro Martin del Campo is and has been such an old Christian, noble gentleman, of pure lineage, and this has gain the attention, various times, by the office of Mayor Ordinary in Vill (?) de los Lagos (Village of the Lakes ?), as long as he been one of the more poised and authoritative neighbor." And it was settled several times, that the supplicant was a graduated Bachelor of Philosophy at the Royal University of Mexico. One witness stated that they had "seen papers and (my translation drops of here to continue as) people noble, had and taken by such" |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
My take on this:
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
"habido y tenido por X" is something like "held and recognized as a X" meaning the person is acknowledged as X and has prestige or standing for that.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#4
|
|||
|
|||
Gracias
Thank you for your help and insight.
Steve |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The bottom line | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 9 | December 09, 2010 04:48 PM |
Blood, sweat and tears | JPablo | Idioms & Sayings | 5 | October 16, 2010 04:26 AM |
To cut in line/queue | poli | Idioms & Sayings | 15 | July 08, 2010 10:53 AM |
Spanish Time line | jan | Vocabulary | 4 | May 10, 2010 09:46 PM |