Ask a Question(Create a thread) |
|
MantelA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Mantel
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 22, 2009
mantel (masculine noun (el)) — tablecloth, placemat. Look up mantel in the dictionary Tiraron vino tinto en el mantel blanco y no creo que se pueda sacar la mancha. They spilled red wine on the white tablecloth and I don't think we can get the stain out. El cura tiene mucho cuidado para no dejar caer el vino en el mantel del altar. The priest is very careful not to spill the wine on the altar-cloth. Mi abuela me regaló un mantel bordado en punto de cruz. My grandmother gave me a tablecloth embroidered in cross-stitch. Si vas a trabajar en la mesa del comedor, quita el mantel primero. If you're going to work on the dining room table, take off the tablecloth first. Cuando no hacemos una comida formal, usamos manteles individuales en vez de un mantel grande. When we're not having a formal meal, we use placemats instead of a tablecloth.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
El mantel del altar también se llama "corporal".
|
#3
|
||||
|
||||
"en vez de" significa "instead of". Eso no sabía , gracias
Tengo un mantel que tiene corazones para las noches especiales
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#4
|
||||
|
||||
Es importante saber que mantel en inglés
y mantel en español son palabras con signifcados distintos. En inglés un mantel es el marco de un hogar. En navidad frecuentamente se pone velas verdes y rojas sobre el mantelpiece. ¿Cual es la palabra en español? ¿La repisa del hogar? anteoecho?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
|
#6
|
||||
|
||||
Hi everyone,
Nice word! In Dutch 'mantel' means 'cape'. It can also mean those surrounding you. It may also be used more figuratively (de mantel der liefde, the cape/surroundings/envelopment of love). 'Mantelzorg' is the care (zorg) someone gets from those people close to him/her i.e. son/daughter/ neighbour or volunteers in the community etc instead of by official agencies or healthcare professionals. And funnily enough we also use it wrt the chimney similar to Spanish it seems, de 'schoorsteenmantel' I believe this word is also used in German. http://www.vandale.nl/vandale/opzoek...ekwoord=mantel
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#7
|
||||
|
||||
I think it's used everywhere. These words derive from Latin mantele something woven by hand (from manus) hence towel, napkin, akin to mantellum, cloak, mantle. Hence to Italian mantello, French manteau, and English mantle. Also appears in Bretonic as mantell, so either this was borrowed from Latin, or the word is originally Celtic and adopted by Latin. Who knows? Who cares?
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Thanx for explaining, perikles. Quote:
Gracias!!
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#10
|
||||
|
||||
Here is a picture of a stone mantle over lava, taken during excavation for our house here in Tenerife
|
Tags |
mantel, placemat, tablecloth |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Cubre mantel | breadb | Vocabulary | 6 | December 28, 2008 02:16 AM |