Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Sí-sí

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 01, 2020, 03:18 AM
fglorca fglorca is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 530
fglorca is on a distinguished road
Sí-sí

I’m looking for an accurate translation of ‘sí-sí’ below:
• Con la recuperación de la economía ha llegado la hora de los sí‐sí. Son jóvenes que sí estudian y que sí trabajan. Se pasan el verano ganándose dinero extra.

Would the second sentence translate as:
• They are young people who ‘do’ work and who ‘do’ study, where ‘do’ in this context acts as an auxiliary, and not as a main verb.

Many thanks in advance.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 01, 2020, 06:44 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,713
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I see that this is being translated literally. A 'yes-yes' person would be someone who makes the most of their time, by working and studying throughout the summer vacation. You could say they're taking a no-nonsense approach to life, or just taking care of business. They aren't wasting any time away.

The use of before a verb emphasizes the action, so it can be translated as you stated (using the auxiliary 'do'). We can also just give emphasis to the verb while speaking and not use the auxiliary.
Reply With Quote
  #3  
Old May 01, 2020, 01:08 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,430
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.
Also, I this is said in opposition to the people called "ni-ni" (ni estudia, ni trabaja).
These are mostly young people who dropped school and don't work (in English they're called NEET-- No Education, Employment, or Training). They've been stigmatized as lazy young people, but this is a complex economic and social problem, as many of them have been forced out of school and can't find a job, due to social, cultural and economic conditions they can't always control.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old May 01, 2020, 02:51 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,516
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I never heard of the term NEET . Ninny is an older term coincidentially related NEET. I think ninny comes from nincompoot ( una persona incapaz) .
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old May 05, 2020, 05:40 AM
fglorca fglorca is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 530
fglorca is on a distinguished road
Many thanks!
Reply With Quote
  #6  
Old May 05, 2020, 02:35 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,430
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: I didn't know that. I just found the term through a quick Google search. ;(
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old May 05, 2020, 04:37 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,516
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Angelica, I just realized that my answer had a typographical error. In case you didn't catch my error, the correct word is nincompoop.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old May 05, 2020, 05:50 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,430
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you, Poli, I didn't realize it.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:16 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

X