Ask a Question(Create a thread) |
|
Need ProofreadingPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Need Proofreading
I've been thinking of ways to improve my Spanish and reading has helped some, but someone on another forum had the idea of writing little stories in Spanish and I thought I'd see if that helps.
This probably does not even qualify as a story but I have to start somewhere, but I need to know what mistakes I am making if I want to improve so if anyone cares to correct my mistakes I'd be very grateful. Mac El Oso A Mac el oso no le gustan pescados. Los otros osos dicen él ésta loco porque pescado es el mejor comida en el mundo, pero Mac no se preocupa. Lo significa Mac puede tener todos las nueces y las bayas. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Notes: Fish (animal, alive) = pez Fish (food, dead) = pescado As a rule, "that" is never omitted in Spanish. Somebody/Something is the best in the world = El/La mejor del mundo. An idiom is a sentence which cannot be translated literally into another language. A pleasure. Last edited by Julvenzor; July 03, 2014 at 05:33 PM. |
#3
|
|||
|
|||
Thank you for your corrections. This helps a lot.
I just have a couple questions. The "Lo significa" was supposed to mean "It means," what could I have used instead to convey that? What would have been a better verb to use than "tener"? What is the meaning of the parentheses? |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
What would Mac be doing with the nuts and berries? Owning them? Or something else? Empty parentheses typically indicate that something is needed at that spot. The English equivalent may not require anything there, but Spanish does. Last edited by wrholt; July 03, 2014 at 08:36 PM. |
#5
|
|||
|
|||
Thank you again.
|
#6
|
||||
|
||||
I wouldn't have been able to explain it better than Wrholt did. Please, try again and show it to us.
|
#7
|
|||
|
|||
Quote:
Mac El Oso A Mac el oso no le gustan los peces. Los otros osos dicen que él está loco porque el pescado es la mejor comida del mundo, pero Mac no se preocupa. Eso significa que Mac puede comer todas las nueces y las bayas. I started with Spanish instead of writing it in English first, both times. |
#8
|
||||
|
||||
Now, your text is perfect! In spite of it, consider it doesn't sound idiomatic (just like a child written story).
You need "los" before "peces" because "los peces" are the subject of the sentence: Los peces (Suj) no le (OI) gustan (V) a Mac el oso (OI). By definition, almost "all" of nouns working as a subject require articles (there are exceptions). I would have used "acaparar" or "adueñarse": Eos significa que Mac puede acaparar/adueñarse de todas las nueces y (las) bayas. A pleasure. |
#9
|
|||
|
|||
Quote:
I'm going to add the verbs you suggested to my notes, as I hadn't seen or heard them before. Muchas gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Help proofreading these lines? | Witchejity | Practice & Homework | 1 | November 11, 2012 04:59 PM |
Need help Proofreading | notoman | Practice & Homework | 6 | October 19, 2010 02:32 PM |
Proofreading Help | oraclewen | Practice & Homework | 2 | October 30, 2009 09:42 AM |
Need Help Proofreading a Song | notoman | Practice & Homework | 5 | October 09, 2009 10:48 PM |