Hacer PreguntaCrear un tema |
|
CorrientesSi necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario. |
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
|||
|
|||
Corrientes
"Sin embargo, las corrientes antitaurinas han logrado prohibir las corridas en lás de 80 municipios de Asturias, Canarias y Cataluña. Son muchas las organizaciones que luchan contra el espectáculo, citando la tortura, el dolor y la crueldad como razones para prohibirlas."
I know that corrientes above is a noun, while antitaurinas represents the adjective, but how would "las corrientes antitaurinas" be translated? The antibullfighting currents doesn't make sense... Many thanks in advance. |
#2
|
||||
|
||||
The movements or trends against bullfighting; the shared views and goals of people who are organizing to make their demands heard.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
|||
|
|||
Thanks so much, AngelicaDeAlquezar.
|
#4
|
||||
|
||||
Glad to help.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Etiquetas |
corriente, movement, trend |
Link to this thread | |
|
|