Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Conocerse con alguien

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 05, 2022, 10:00 PM
elchocoano elchocoano is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2022
Location: NYC
Posts: 29
Native Language: English
elchocoano is on a distinguished road
Conocerse con alguien

Another example from elcolombiano.com which has me puzzled.

Recently, a certain senator has had to explain his behaviour in Cartagena with respect to an altercation involving a "dama de compañía" whom he was trying to get into an upscale hotel and who unfortunately was not carrying her ID.

His explanation as to how they met was:

"Yo me conocí con ella en una discoteca."

I understand the meaning (I met her in a discotheque), but here is the problem. In my Gran Diccionario Oxford, 4th edition, 2008, there is no entry for such a usage, not even colloquial, and no entry at all for conocer followed by the preposition con.

A similar reflexive pronominal construction, which is in the dictionary, is: Me encontré con ella, which would mean, I bumped into her or I ran into her (by chance).

Is conocerse con an analagous construction that has come into the language?

If so, why isn't it in the dictionary? Is it substandard usage?

Is there a general pattern?

(I seem to recall once in Medellín a similar construction using verse con. I was meeting someone the following day, and I was told something like: Me veré contigo mañana. I will see myself with you tomorrow. It seemed like an odd indirect way of saying nos veremos mañana.)

Thanks.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 06, 2022, 04:48 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
According to the Diccionario Panhispánico de Dudas, when used like this, it's an archaic use of the verb as being intransitive. I've heard it from people who believe they're speaking in a higher register, but I don't know how often or how educated its usage is in Colombia.
So, it's a valid use of the verb, but uncommon, and the more natural way to say the same is "La conocí en una discoteca".

However, "verse con" is a valid and common construction, emphasizing that you are meeting someone face to face.
- Me veré con el padre de mi hijo.
(I'm probably not happy to see the man if I'm talking about his relationship with my child, rather than with me, so I must emphasize that I'm meeting him in person and will have to deal with him.)
- El abogado se vio con el cliente sólo una vez.
(The lawyer met his client only once, and the rest of their interaction happened via phone or some other way.)
- Los integrantes del equipo de futbol se vieron con sus fans después del partido.
(The football team treated their fans and they held a meet and greet.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old September 06, 2022, 09:21 PM
elchocoano elchocoano is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2022
Location: NYC
Posts: 29
Native Language: English
elchocoano is on a distinguished road
Thanks very much for clearing this up! I looked up conocer(se) in the Dudas dictionary and it all makes sense now. The usage survives in some areas. On my next trip to Antioquia I will use it and see what the locals think.

Also, I think i misconstrued verse con as being reflexive "I will see myself with you" I now think that the verb should be thought of as reciprocal as the subject and the object of con when added together will be plural and the viewing will therefore be reciprocal. So I think I should have said "You and I will see eachother."

I will try to use verse con as much as possible on my next trip.
Reply With Quote
  #4  
Old September 09, 2022, 07:02 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by elchocoano View Post
Thanks very much for clearing this up! I looked up conocer(se) in the Dudas dictionary and it all makes sense now. The usage survives in some areas. On my next trip to Antioquia I will use it and see what the locals think.
Excellent! That's a great way to practice.


Quote:
Originally Posted by elchocoano View Post
Also, I think i misconstrued verse con as being reflexive "I will see myself with you" I now think that the verb should be thought of as reciprocal as the subject and the object of con when added together will be plural and the viewing will therefore be reciprocal. So I think I should have said "You and I will see eachother."
I was taught that reciprocal actions are also reflexive verbs.
- Juan y yo no nos hablamos.
- Los loros se acicalan unos a otros.
- ¿Ustedes se conocen?
In all these cases, the action is reciprocal, and it's considered a reflexive usage of the verbs.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Estar de uñas con alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 December 13, 2010 03:02 AM
Contar con alguien para algo ROBINDESBOIS Vocabulary 2 November 17, 2010 11:33 AM
Ponerse de uñas con alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 07, 2010 04:23 AM
No hacer carrera con alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 September 29, 2009 05:07 AM
Hacer buenas migas con alguien ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 0 September 28, 2009 09:31 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:17 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X