Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Me quedan vs son

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 27, 2022, 08:39 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 340
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Me quedan vs son

Estos pantalones me quedan demasiado prietos.
Estos pantalones son demasiado prietos para mí.

Para mí el secundo parece mucho simple y directo.

Como siempre, gracias.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable

Last edited by BobRitter; November 28, 2022 at 06:03 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 28, 2022, 01:48 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,747
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Estás en lo cierto. El primer ejemplo suena más natural.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old November 30, 2022, 07:30 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,857
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by BobRitter View Post
Estos pantalones me quedan demasiado prietos.
Estos pantalones son demasiado prietos para mí.

Para mí el secundo parece mucho simple y directo.

Como siempre, gracias.
First of all, this is a vocabulary note: Although it's the first entry in the dictionary, I have never seen the word "prieto" as "tight".
"Prieto" has always meant "dark colored" for me, and it's quite often used as a derogatory term for dark-skinned people in Mexico.
So, for tight, I'd rather go for "apretado" or "justo". In a higher register, "ceñido".

Both sentences are correct and both could mean the same, but for me there is a little nuance:
- Estos pantalones me quedan demasiado apretados/justos/ceñidos. -> I can't wear these pants, because they are a smaller size than the one that fits me.
- Estos pantalones son demasiado apretados/justos/ceñidos para mí. -> I could wear these pants, but I'd rather not, because tight clothes are not my style and I feel uncomfortable.
"Para mí" often introduces my opinion on something and in this case, unless it's understood I'm an obviously bigger size, I'd take this sentence as my view on how I look in these pants.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old December 05, 2022, 03:48 PM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 340
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Como siempre, gracias.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Están vs. Son Bobbert Grammar 2 November 27, 2020 12:53 PM
Regardless of Whose Son You Are... Bobbert Translations 7 December 07, 2017 09:43 PM
Qué vs Cuáles son fglorca Grammar 3 May 14, 2014 05:08 PM
...lo son todo... pjt33 Grammar 12 June 26, 2010 07:53 PM
Like Father, Like Son? silopanna Idioms & Sayings 9 June 15, 2010 02:22 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:30 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.

X