Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Distinto o diferente?Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Si usar 'distinto' o 'diferente' creo que dependa del contexto.
"En diferentes oportunidades me ha tocado de verlos distintos". " En distintas oportunidades me ha tocado de verlos diferentes" Always MHO Last edited by cuchuflí; October 12, 2009 at 03:15 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Quote:
For me they are synonyms, in all circunstances. There are sentences where is a lot more common to use one, but both can be use. (at least in the examples I have tried in my mind)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#13
|
||||
|
||||
Yo también prefiero "me ha tocado verlos", sin "de".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#14
|
||||
|
||||
Ese 'de' es una contaminación italiana. Vivo en Italia desde hace mucho tiempo y a menudo confundo las estructuras de las frases.
Creo que me inscribiré a un foro de castellano. Pido disculpas a quienes se han sentido mal y ofendidos por ese 'de' . Debe ser terrible tener que soportar algo así: "but it definitely sounds ugly for me". Last edited by cuchuflí; October 19, 2009 at 06:43 AM. |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
At least it sound bad. You can use this choice. En diferentes oportunidades me ha tocado verlos. You should to remove the word de. It's more accurate in Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#17
|
||||
|
||||
Quote:
Creo que me inscribiré a un foro de castellano. Pido disculpas a quienes se han sentido mal y ofendidos por ese 'de' . Debe ser terrible tener que soportar algo así: "but it definitely sounds ugly for me". |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
Really you did it well. Please you continue improving your Spanish.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
"¿Ofendido? Para nada, solo dije que sonaba feo para mi por no decir que me parecía incorrecto, porque no estaba seguro. No es terrible en absoluto y menos en un foro de este estilo."
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
Link to this thread | |
|
|