Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


rr thingy

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #31  
Antiguo December 19, 2010, 02:58 PM
Vincamerica Vincamerica no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Dec 2010
Ubicación: New York
Mensajes: 9
Primera Lengua: American English
Vincamerica is on a distinguished road
If I may. Another good way to practice the "rr" sound is to make the sound a person makes when they feel very cold. The word is "burr". But if you exaggerate the word you will roll the r's with your tongue more easily, like "burrrrr..."
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #32  
Antiguo December 20, 2010, 08:08 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Francisco Gabilondo Soler was a fantastic Mexican writer of songs for children. He's better known as "Cri Crí, el Grillo Cantor" ("cri-crí" imitates the sound of crickets, as he is known as "the Singing Cricket".)

Here's a little song for practicing "rr" sound in Spanish: http://www.cri-cri.net/Canciones/corochicharras.html
(Sorry, the spelling in the page is not perfect)

"Mp3" button plays the song.

Have fun!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #33  
Antiguo January 19, 2011, 05:20 AM
elgrego elgrego no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jan 2011
Ubicación: Kilmarnock, Scotland
Mensajes: 3
Primera Lengua: English
elgrego is on a distinguished road
Makes me glad that I'm Scottish

People in Scotland have it easier when learning Spanish. We roll our "r's" and our vowel sounds are similar to that of Spanish
Responder Con Cita
  #34  
Antiguo January 19, 2011, 05:27 AM
Avatar de poli
poli poli está en línea ahora
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,818
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Yes that's true. Being Scottish puts you at an advantage in the rr
department
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #35  
Antiguo January 19, 2011, 08:58 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Escocia! ¡Escocia! ¡Escocia! ¡Ra!¡Ra!¡Ra! (Just to cheer things up even further!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Responder Con Cita
  #36  
Antiguo August 30, 2011, 10:48 PM
swr999 swr999 no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Aug 2011
Mensajes: 33
Primera Lengua: US English
swr999 is on a distinguished road
For US English native speakers, the word "arroz" may be a good way of getting the rr ball (or the tongue) rolling (so to speak).

Also, maybe this point has been made, but the rr sound is used with the rr itself, and also with a single r when it's the first letter in the word.
Responder Con Cita
  #37  
Antiguo August 31, 2011, 08:26 AM
Don José Don José no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2011
Ubicación: España
Mensajes: 454
Primera Lengua: Español
Don José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Some Spanish speaker people have this problem as well. They usually pronounce a soft r or a French r. There's no problem if you can't say a strong r, everybody will understand you
A friend of mine suffered from that problem. Being a teenager, he wouldn't ask for a 'cigarro' (cigarrete) but for the more colloquial 'pitillo' instead, just to avoid people joking and imitating him. So I wonder if they develop a vocabulary where those rr words are absent.

In Spain it's well known that many foreigners wouldn't pronounce the rr properly. We are used to it and we understand them. However, when speaking Spanish, your english r sounds much better than the French r. A French friend who has been living for many years (at least 10) in Spain can't pronounce the rr yet.
Responder Con Cita
  #38  
Antiguo August 31, 2011, 10:31 AM
Avatar de Caballero
Caballero Caballero no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Jan 2011
Mensajes: 505
Caballero is on a distinguished road
What do you think of the Costa Rican r?
__________________
Corrections are welcome.
Responder Con Cita
  #39  
Antiguo August 31, 2011, 05:43 PM
SPX SPX no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Mensajes: 166
SPX is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Don José Ver Mensaje
A friend of mine suffered from that problem. Being a teenager, he wouldn't ask for a 'cigarro' (cigarrete) but for the more colloquial 'pitillo' instead, just to avoid people joking and imitating him. So I wonder if they develop a vocabulary where those rr words are absent.

In Spain it's well known that many foreigners wouldn't pronounce the rr properly. We are used to it and we understand them. However, when speaking Spanish, your english r sounds much better than the French r. A French friend who has been living for many years (at least 10) in Spain can't pronounce the rr yet.

Yeah, I am one of those people who simply can't do the RR. I've tried and tried and tried and the closest I can come is the French R, and even it is unreliable when it comes to my ability to do it.

I think it's interesting that you say the English R sounds better than the French R. Why is that? Because with a French R there at least is a roll, even if it sounds a little different. (To me, they sound very similar.) But with an English R, there is no roll.

I want to make sure I am understood. I'd also prefer to not sound ridiculous. Would you suggest that I pronounce RR words--as well as words that begin with R--simply like a hard English R instead of attempting to roll it French-style?

I remember talking once to a Guatemalan Spanish about the word "rey." I pronounced it simply like the English word "ray," which he seemed to find quite unacceptable, ha ha.

I also am concerned about how to make the differentiation between words like caro/carro and pero/perro.
Responder Con Cita
  #40  
Antiguo August 31, 2011, 06:54 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,328
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Some people love to hear your American English accent, much like we easily detect and love to hear all kinds of accents. When you speak Spanish, since it isn't your native tongue, you'll have an accent. You can work extremely hard to erase it, sounding more like a native speaker, but your word choices may give you away.
If you simply can't roll your 'r', you may want to adopt another sound. Your listeners will dismiss it away as your particular accent. "Don't worry, be happy." - Bobby McFerrin

Última edición por Rusty fecha: September 01, 2011 a las 10:39 PM
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
pronunciation, r vs rr, rr

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:55 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X