Ask a Question(Create a thread) |
|
Devoid ofAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Devoid of
... whether it be an act of God or an act of men devoid of God.
While "devoid" means "not possessing, untouched by, void, or destitute"... I am having my thoughts on how to better translate it here... Devoid can be (in Spanish) = falto, ayuno, carente, deprivado, desprovisto, necesitado, vacío. I could say, ... ya sea que se trate de un acto de Dios o de un acto de los hombres carentes de Dios. ... ya sea que se trate de un acto de Dios o de un acto de los hombres necesitados de Dios. (Mis dos versiones tienen connotaciones muy distintas... ¿cuál sería la mejor traducción...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Yo diría carente o falto de Dios. No "necesitado"
|
#3
|
||||
|
||||
Gracias, Chileno...
(Dios mío, Dios mío... ¿por qué me has abandonado? Como cuentan que dijo Jesús en el Gólgota...) (Pero eso es otro tema.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Quizás te gustaría el poema "Hombre" de Blas de Otero.
|
#5
|
||||
|
||||
Gracias... lo acabo de leer (creo que de "releer", pues creo haberlo leído hace mucho...)
Buen poema... (y me quedo corto...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
|||
|
|||
Oh, sorry, I just misunderstood the post and tried to improve the English in the original! As they say, al mejor mono...
Last edited by Glen; October 31, 2012 at 05:52 PM. |
Link to this thread | |
|
|