Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Objetos indirectos sin objetos directos

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 17, 2010, 12:20 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Objetos indirectos sin objetos directos

Hola ¿es común decir /escribir así?

Yo no leo mucho


(le es fácil)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 17, 2010, 12:39 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hola ¿es común decir /escribir así?

Yo no leo mucho


(le es fácil)
Creo que es más habitual decir "le resulta fácil".

No entiendo lo de "yo no leo mucho".
Reply With Quote
  #3  
Old February 17, 2010, 12:52 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Creo que es más habitual decir "le resulta fácil".

No entiendo lo de "yo no leo mucho".
¡huy! Me olvido de añadir "lo"

No lo veo mucho
I quizás ver es más adecuado
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #4  
Old February 17, 2010, 12:57 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
¡huy! Me olvido de añadir "lo"

No lo veo mucho
I quizás ver es más adecuado
Oops!

No lo veo mucho. También puedes decir "no lo leo mucho". Depende de lo que quieras decir.
Reply With Quote
  #5  
Old February 17, 2010, 03:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,332
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The title of the post is a bit misleading.
The first sentence has an indirect object, but no direct object. And the indirect object is used in a way that can't be done in English. Perhaps this is your real question. The translation of the first sentence, with irmamar's rewording, is, "It's easy for him/her/you."

The second sentence has only a direct object: "I don't see him/it very often."
With the other verb: "I don't read it very often."
Reply With Quote
  #6  
Old February 17, 2010, 04:18 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
The title of the post is a bit misleading.
The first sentence has an indirect object, but no direct object. And the indirect object is used in a way that can't be done in English. Perhaps this is your real question. The translation of the first sentence, with irmamar's rewording, is, "It's easy for him/her/you."

The second sentence has only a direct object: "I don't see him/it very often."
With the other verb: "I don't read it very often."
Lo siento Rusty, eso es lo que quiso decir en español ..

Is it common to write like that
I dont see / read it very much

el ejemplo era
(le es fácil)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Last edited by bobjenkins; February 17, 2010 at 04:27 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old February 17, 2010, 07:18 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,332
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Ya lo pillo. Te agradezco por haberme rescatado de las tinieblas.
Reply With Quote
  #8  
Old February 17, 2010, 08:44 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Ya lo pillo. Te agradezco por haberme rescatado de las tinieblas.
De nada
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Es un sin vivir ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 17 April 08, 2010 04:51 AM
¿Sin Adyuvante? DeanQuest Translations 4 November 19, 2009 06:30 PM
Quedarse sin ROBINDESBOIS Vocabulary 16 September 19, 2009 11:17 AM
Sin obviar Jane Vocabulary 18 September 13, 2008 04:38 PM
Sin/ninguna sin/alguna poli Vocabulary 9 August 18, 2008 05:24 AM


All times are GMT -6. The time now is 01:48 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X