Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Sentirse como el jamón del sándwich

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 14, 2011, 07:46 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,092
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Sentirse como el jamón del sándwich



That's the idea. It doesn't refer to be in a crowded place but to manage some middle terrain in a debate and feeling suffocated in the little space left to compromise and agreement. Also feeling like a mediator that has to cope with angry parties.

Ways to say it in English? ¿Otras formas en castellano?

Thanks in advance
__________________
[gone]
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 14, 2011, 08:20 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,418
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
to be between a rock and a hard place

to be caught between two warring factors

The idioms section of Tomisimo says entre la espada y la pared

similar to el jamón de sandwich, you can also say

I'm sandwiched between two people who want to kill each other
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by Rusty; July 14, 2011 at 09:40 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old July 14, 2011, 08:42 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,092
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you poli. But all those seem to mean "feeling trapped without an option", "being caught", entre la espada y la pared means that. With jamón del sándwich they are not allowing the room for you to do what you have to do, but you have the option to leave without feeling you lost anything, least that you have yielded. If you are a mediator and the mediation fails because the parties made the mediator sentirse como el jamón del sándwich, the parties would have their problem unsolved. There's no room there for poner the mediator entre la espada y la pared.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old July 14, 2011, 11:28 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,418
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Bueno, si no quiere sonar entrampado, puede decir I'm the buffer between
two fighting parties/warring factors, etc.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old July 14, 2011, 11:46 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,092
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you!
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #6  
Old July 14, 2011, 12:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,587
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
'Stuck|caught in the middle' comes to mind. You may have to add 'between two opposing sides|people|arguments' to make your meaning clear.
Reply With Quote
  #7  
Old July 14, 2011, 12:27 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,092
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you, Rusty!

Eso me sugiere "quedar atrapado entre dos fuegos" y to be caught in the crossfire (though I had an idea of that being the same but in a position where it's difficult to remain neutral)
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #8  
Old July 14, 2011, 02:42 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,587
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
'Caught in the crossfire' is good. It gives the idea that you're not defending either side (not helping any). You're just there, stuck in the middle, and there's not much you can do about the situation around you.
No one would miss you if you happened to sneak away.
Reply With Quote
  #9  
Old July 15, 2011, 06:03 AM
Awaken's Avatar
Awaken Awaken is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2010
Location: United States
Posts: 302
Native Language: American English
Awaken is on a distinguished road
"Caught in the crossfire" brings more symbolism to the phrase than just "caught in the middle." You can be "caught in the middle" of a bad situation. But "caught in the crossfire" seems to mean that each side is shooting/attacking at each other, even if it is just verbally.
Reply With Quote
  #10  
Old July 15, 2011, 06:38 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,092
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank you, pals!

It goes that way; a context for "sentirse/ser (como) el jamón del sándwich" is when among family members or roommates there's a person who has good rapport with everybody but there are two who wouldn't get along and force the first person to mediate and press and entreat him to tip the scales in their favor by using their personal relation with this reluctant and victimized mediator.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sentirse como sapo de otro pozo aleCcowaN Idioms & Sayings 8 July 07, 2011 06:28 PM
Sentirse útil aleCcowaN Vocabulary 4 December 22, 2010 05:09 AM
A sandwich short of a picnic xchic Idioms & Sayings 16 April 07, 2010 02:25 AM
¿No deberias sentirse afortunado, vago? poli Idioms & Sayings 2 May 13, 2009 08:08 AM
Sentirse bien poli Idioms & Sayings 3 September 02, 2008 11:32 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:08 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X