#1  
Old May 08, 2009, 04:16 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Brújula

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 8, 2009

brújula (feminine noun (la)) — compass. Look up brújula in the dictionary

Si vas al monte, es bueno llevar contigo una brújula.
If you're going into the woods, it's good to bring a compass with you.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 08, 2009, 11:09 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
He mirado en el diccionario la palabra "compás" y también es "compass" en inglés. ¿Cómo distinguís brújula de compás? Por ejemplo, un alumno para ir a clase tal vez necesite un compás para la clase de dibujo y una brújula para la clase de geografía. ¿Cómo le decís a vuestro hijo "ya llevas el compás o la brújula"? ¿Se añade algo para distinguirlo?
Reply With Quote
  #3  
Old May 08, 2009, 11:19 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Yo supongo que un compás es para dibujar círculos, no? Y la brújula es para guiarse a algún punto, tal como el norte o el sur, etc.

My
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #4  
Old May 08, 2009, 11:34 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Sí, es así, pero el español usa diferentes palabras y veo que en inglés se usa la misma para designar dos cosas. Eso pasa en todos los idiomas, claro. Pero si necesitas distinguir "compass" (brújula) de "compass" (compás), ¿se añade algo para distinguirlo? Por ejemplo: "llévate el "compass" de dibujo" (por ejemplo, no sé, me lo estoy inventando)
Reply With Quote
  #5  
Old May 08, 2009, 01:15 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@irmamar: I think in that case one can use "drawing compass"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old May 08, 2009, 01:30 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
He mirado en el diccionario la palabra "compás" y también es "compass" en inglés. ¿Cómo distinguís brújula de compás? Por ejemplo, un alumno para ir a clase tal vez necesite un compás para la clase de dibujo y una brújula para la clase de geografía. ¿Cómo le decís a vuestro hijo "ya llevas el compás o la brújula"? ¿Se añade algo para distinguirlo?
Lo único es que tenemos que adivinar la diferéncia. Me parece que brújula es una palabra más viejo tal vez medieval y tiene algo de ver con mágico y brujería. Sé que ahora significa compás pero quisiera saber si en el pasado tenia otro significado. ¿Qual es la palabra para devining rod en español?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old May 08, 2009, 02:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Poli: he visto "varilla adivinatoria" para "devining rod"... presuntamente se usaba para encontrar agua y minerales bajo la tierra.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old May 08, 2009, 02:07 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Entonces no tiene nada de ver con brújula.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old May 08, 2009, 02:16 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
A pesar de que suenen parecidas, las palabras "bruja" y "brújula" no parecen tener relación. Encontré que "brújula" viene de "buxis" (caja), que hace referencia a la caja en la que se pone la aguja imantada, pero la etimología de "bruja" no es tan clara.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old May 08, 2009, 02:52 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,851
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have learned that perder la brújula is a phrase that can be used metaphorically in Spanish to mean losing one's knack.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

Tags
brújula, compass

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:33 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X