Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


I should have known

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 31, 2020, 01:10 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,561
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I should have known

This is an English usage that, when translated, doesn't seem to work. I have never really attempted to say it in Spanish, but would you say, debería haber sabido? It sounds awful to me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 31, 2020, 01:41 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,809
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yep! That's the way it's said.
Reply With Quote
  #3  
Old August 31, 2020, 04:47 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,561
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Wow, it seems awkward! I guess would be followed by an imperfect subjunctive
like , debería haber sabido hubiera ido a la fiesta.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; August 31, 2020 at 04:50 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 31, 2020, 05:56 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,528
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think you have in mind different constructions, Poli.

When you use "debería haber sabido", you are in a situation where a bad outcome could have been foreseen in the past, but wasn't, and the consequence is implied:

- Debería haber sabido que no ibas a venir a la fiesta.
I should have known you wouldn't come to the party. (I invited you even knowing you might not come.)
- Deberías haber sabido que no tenías que salir de la casa.
You should have known that you didn't have to leave the house. (But you got out anyway.)
- Deberíamos haber sabido que el avión no iba a salir por mal tiempo.
We should have known the plane wouldn't leave because of the bad weather. (And we still expected it would take off.)


And when you use "de haber sabido ______, no habría _____", the bad outcome couldn't have been foreseen in the past, and the consequence is made explicit:

- De haber sabido que no vendrías a la fiesta, no te habría invitado.
If I had known you wouldn't come to the party, I wouldn't have invited you.
- De haber sabido que no tenías que salir de casa, no lo habrías hecho.
If you had known you didn't have to leave the house, you wouldn't have.
- De haber sabido que el avión no iba a despegar por el mal tiempo, no habríamos venido al aeropuerto.
If we had known the plane wouldn't take off because of the bad weather, we wouldn't have come to the airport.


These last constructions can also be expressed by: "Si hubiera sabido..."

- Si hubiera sabido que no vendrías a la fiesta, no te habría invitado. (Some speakers may also say: "...no te hubiera invitado".)
- Si hubieras sabido que no debías salir de la casa, no lo habrías/hubieras hecho.
- Si hubiéramos sabido que el avión no iba a despegar, no habríamos/hubiéramos venido al aeropuerto.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Tags
debería, debería haber sabido

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:05 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

X