Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Past and Future

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo October 29, 2007, 09:57 AM
bleitzow bleitzow no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: San Diego, CA, USA
Mensajes: 89
Primera Lengua: English
bleitzow is on a distinguished road
Question Past and Future

I need more help ~ with past and future. Will you please provide me the correct translation before I dive any deeper into trying to learn these? Again, please don't use the "subjective, imperfect" stuff, I don't understand that in the English language. I selected bailar as an example.

Bailo
Bailaré
Bailé
Bailaba
Bailaría
Baile

And then there's "bailad" - what does this mean? My example was a photo of an adult talking to children.

If not already answered above, what is the word for "I used to dance"?

Thank you!
Brenda
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo October 29, 2007, 11:01 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Bailad it's an order, like Disparad! (Shoot!)
I'm not good in english, so I answer and the TOmisimo/Elain correct my english
Yo bailo Tango. I dance Tango (I can dance Tango)
Yo bailaré mañana. I will dance tomorrow.
Yo bailé ayer. I danced yesterday.
Yo bailaba de joven. I danced when I was young
Yo bailaría si no fuese tan torpe. I danced (could dance?) if I were not so clumsy
Baile: dance.

greetings
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo October 29, 2007, 04:19 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Everything sosia wrote is correct. Here's some further info.

Bailo - I dance, I am dancing
Bailaré - I will dance. (Also, voy a bailar - I'm going to dance.)
Bailé - I danced.
Bailaba - I was dancing.
Bailaría - I would dance. (Bailaría si pudiera. I would dance if I could.)
Baile - There is no direct translation, since English hardly uses the subjunctive.
Bailad - Dance (command, informal, plural, use it in Spain when telling more than one person to dance, and they are younger than you, or they are all your friends.)

An example of using baile. (which is also a noun meaning dance. [un baile, a dance]).

Quiero que el salga y que baile una cumbia. Salir and bailar are both in the subjunctive here, which translates to:

I want him to come out and dance a cumbia.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo October 29, 2007, 04:24 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
Yo bailaría si no fuese tan torpe. I danced (could dance?) if I were not so clumsy.
Would is the equivalent to the conditional ía ending in Spanish.

Yo bailaría si no fuese tan torpe.
I would dance if I were not so clumsy.
You can also use contractions:
I'd dance if I weren't so clumsy.
Were is the subjuntive of to be. One of the remaining examples of the subjunctive in English. But that is not always used. You can also say:
I'd dance if I wasn't so clumsy.
I would dance if I was not so clumsy.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo October 30, 2007, 02:52 PM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Thanks Tomisimo
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo October 31, 2007, 09:01 AM
ckc777 ckc777 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Mensajes: 20
ckc777 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
Yo bailé ayer. I danced yesterday.
Yo bailaba de joven. I danced when I was young

sosia or anyone else, Why is "danced" conjugated differently in the two examples? Thanks
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo October 31, 2007, 12:26 PM
ckc777 ckc777 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Mensajes: 20
ckc777 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje

Bailo - I dance, I am dancing
Tomisimo, Are you saying here that "bailo" in the present can be used instead of "estoy bailando" (I am dancing)?
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo October 31, 2007, 01:32 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por ckc777 Ver Mensaje
Tomisimo, Are you saying here that "bailo" in the present can be used instead of "estoy bailando" (I am dancing)?
No. What I'm saying is that estoy bailando literally translates as I am dancing, but in meaning it does not. Translating meaning gives you:
bailo - I dance / I am dancing
estoy bailando - I am in the act of dancing

The simple present tense in Spanish is usually used where we would use the present progressive in English.
Leo un libro = I'm reading a book.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo October 31, 2007, 01:37 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por ckc777 Ver Mensaje
sosia or anyone else, Why is "danced" conjugated differently in the two examples? Thanks
bailé (preterit) is used for actions that have been completed

bailaba (imperfect) is used for ongoing actions in the past, when we don´t know if they have been completed, or when we don't care, or to contrast them with another action.


bailé = I danced.
bailaba = I was dancing, I used to dance.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo October 31, 2007, 05:57 PM
ckc777 ckc777 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Mensajes: 20
ckc777 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje
No. What I'm saying is that estoy bailando literally translates as I am dancing, but in meaning it does not. Translating meaning gives you:
bailo - I dance / I am dancing
estoy bailando - I am in the act of dancing
The simple present tense in Spanish is usually used where we would use the present progressive in English.
Leo un libro = I'm reading a book.

Would the following be correct?

bailo - I dance everyday in class/I'm dancing everyday in class.
leo - I read many books/I'm reading many books.

estoy bailando - I'm dancing while we speak on the phone.
estoy leyendo - I'm reading a book, but need a break. What are you doing now?

Thanks again!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:31 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X