Ask a Question(Create a thread) |
|
When making Spanish-English translations, should I write Universidad or University?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Good day,
I´m translating from Spanish to English a book on biographies of famous scientist. All of them have studied at different universities around the world. If one of the scientist studied at "Universidad de Caracas", should I write "he studied at University of Caracas" or "he studied at Universidad de Caracas" ? I appreciate your help. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Welcome to the forums!
Quote:
|
#3
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Mathematician of the National University Mathematician from the National University Mathematician at the National University I looked for biographies at Wikipedia and found the three examples, but I'm afraid not all of them are correct. Once again, thanx in advance. |
#4
|
||||
|
||||
has a ... degree in Mathematics, from National University ...
|
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Spanish books with English translations | Ksieluk | Teaching and Learning Techniques | 3 | January 05, 2014 03:53 PM |
Two Different Translations of an English Paragraph | CobaltStymie | Translations | 12 | September 23, 2011 06:39 PM |
Spanish texts and their english translations | lingos | Practice & Homework | 11 | November 27, 2010 11:30 PM |
Possible Spanish/English translations | Cecile83 | Translations | 15 | August 04, 2009 05:27 AM |