Ask a Question(Create a thread) |
|
Se lo tenía por escritorThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Se lo tenía por escritor
(No lo recuerdo si debería empezar otro hilo para esto, pero aquí está. Les pido perdón de antemano, si lo necesito. )
En un debate sobre la autoría de las obras de Shakespeare (véase este hilo), se dio esta respuesta: Quote:
¿Cuál es el sujeto de la frase "se lo tenía por escritor"? (¿Es la ciudad de Stratford?) ¿Es el "se" un OI que se refiere a Shakespeare? ¿Equivale "por" a "como" en "por escritor"? ¿Podría la frase estar entendida de esta manera: "tenía algo escrito por él" (es decir, por Shakespeare)? Aguardo con interés sus comentarios. ¡Gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
El objeto de la frase "se lo tenía por escritor" es Shakespeare. Lo que dice la frase es que el investigador no encontró ninguna evidencia que hiciera pensar que Shakespeare hubiera sido escritor en su pueblo (o que la gente del pueblo supiera o asumiera que fuera escritor).
La fórmula general es "tener a alguien por" (asumir/saber/creer/ que alguien ejerce un oficio o profesión o que algo es distintivo de su personalidad.) ·Me tenían por un tonto hasta que salvé a la empresa de la quiebra. ·A ese hombre se le tiene por médico, pero no cura ni un resfrío. ·Al rey de ese país la gente lo tenía por el más bondadoso y justo de los reyes. El "se" es una forma de expresar una oración impersonal (en un caso en el que no es relevante un sujeto preciso): ·Se sabe que Cervantes peleó en Lepanto. ·Se dice que pronto saldremos de la crisis. ·Se habla de que pronto vendrá el fin del mundo.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
Ahhhh! ¡Mil y una, Angélica!
Así que es equivalente a "to take someone for something" ("to consider someone as something") en inglés. Usar tu primer ejemplo, se diría "They took me for a fool until I saved the company from bankruptcy". |
#4
|
||||
|
||||
Correct.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Enterados del Derecho que por Ley tienen para leer por si esta escritura, por acuerdo | loveisall | Translations | 1 | October 26, 2010 07:44 AM |
Mario Vargas Llosa, escritor peruano, gana el premio nobel de Literatura | spacemaker | Culture | 4 | October 07, 2010 02:18 PM |
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me | money12981 | Translations | 3 | January 16, 2010 07:00 PM |
Un asunto de poca monta los tenía alborotados. | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 1 | July 03, 2009 11:06 AM |
tenía y tuvo | gramatica | Grammar | 4 | January 17, 2008 05:22 PM |