#1  
Old July 15, 2010, 10:21 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Spoonerisms

Spoonerisms are words or phrases in which letters or syllables get swapped. This often happens accidentally in slips of the tongue (or tips of the slung as Spoonerisms are often affectionately called!)

Do you know any of these in Spanish?

I used to say "se me lengua la traba", which is not exactly a 'spoonerism' as in this case the whole words are swapped...

In English there are a lot and these are funny... (like "a lack of pies", "it's roaring with pain" etc., etc.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 15, 2010, 11:49 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Here is the story of Cinderella, told in spoonerism fashion. Enjoy!!

Reply With Quote
  #3  
Old July 16, 2010, 12:58 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Wow! That is funny. (I will have to listen to it several more times to set all them gestraight but this is something!)

(I'll have to find a Spanish version too, or create "Blancanitos y los siete enanieves" or some such... )
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old July 17, 2010, 12:15 AM
Cheshire's Avatar
Cheshire Cheshire is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 29
Native Language: English
Cheshire is on a distinguished road
I'm confused already!

Hmmm, the only ones that come to mind are the ones that people use to circumvent using profanity, which I don't think I should post here. :P
__________________
Corrections welcome!
Reply With Quote
  #5  
Old July 17, 2010, 02:08 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Yes, I am all-fussed comrade!

(or "allfussy comrady")

But that is not a reason to flow a bus(e)!

My original question was regarding Spanish, or "spoonerisms" in Spanish... but I take that English being a more "fluid" language, phonetically speaking, I guess it lends itself more to this kind of game... (I wrote "king of game"!)

The nice thing is when the "spoonerism" makes more sense, ie., sakes more mense... but that is not always possible...

Well, I just learned a new world: mense = propriety, discretion.

Maybe I should have written a more fitting post, for my Juan Zousand, Post, but, there you go!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; July 17, 2010 at 02:48 AM. Reason: Change a king for a kind
Reply With Quote
  #6  
Old July 17, 2010, 02:42 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
This is off-topic, but I find it interesting when things get labelled wrongly. Most Spoonerisms attributed to Spooner are entirely apocryphal, because it wasn't the kind of thing he would say. Too boring to explain the kind of mistake he actually did make, but he was renowned for it.

One of my favourites is:
I'm not as thunk as drinkle peep I am

Which I can't reproduce if I am under the affluence of incohol

Anyway, I would be interested to hear of any Spanish ones.
Reply With Quote
  #7  
Old July 17, 2010, 03:17 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
That is funny... yes, I am interested too in the Spanish ones... The only one that came to mind is "se me lengua la traba" which is already a cliché... and I also remember, "Cuando digo 'digo', no digo 'digo', que digo 'Diego', which is more like a tongue twister, or twingue tonster...

I guess I could translate yours,
"No lo puedo reproducir si estoy bajo la afluencia del incohol" but somehow is not as funny as in English...

Well, set's lee if someone else has more Spanish scholartion and erudiship.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #8  
Old July 17, 2010, 07:32 AM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
I heard this one on the movie Man With Two Brains and use it when I am offered alcohol or asked what I drink.

I dron't dink.
Reply With Quote
  #9  
Old July 17, 2010, 07:42 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Jood guan!

That is a dood gecission. I only crink doffee, mea and tilk.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #10  
Old July 17, 2010, 07:54 AM
Chris's Avatar
Chris Chris is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2009
Location: Mississippi USA
Posts: 215
Native Language: American English
Chris is on a distinguished road
El té es bien. Do you guys drink sweet tea or do you drink it in a cup like café? There is nothing quite like a fresh pitcher of hot sweet tea poured over ice. Kind of like an ice cream sunday where you get the caliente y frío in your mouth at the same time. So you get hot tea and cold tea in there.
Reply With Quote
Reply

Tags
spoonerism

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:00 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X