Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Just okay, alright, I've been better

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 07, 2014, 01:57 PM
brasimericano brasimericano is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2014
Posts: 4
brasimericano is on a distinguished road
Just okay, alright, I've been better

I've just started learning Spanish and wonder how I can answer someone when they ask me ¿Como estás? when I'm just okay, or alright. In Portuguese, a simple answer would be mais ou menos. Is it the same in Spanish? Más o menos?

Thank you
Reply With Quote
  #2  
Old February 07, 2014, 02:23 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,304
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
'Más o menos' is one way. You could also say 'regular' or 'así-así'. There probably are other expressions, too.
Reply With Quote
  #3  
Old February 07, 2014, 04:06 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,475
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
"Más o menos" is very common and understood everywhere.

Others:
Ni bien, ni mal.
Tirando. (in Spain)
Ahí vamos.
Regular.

I would avoid 'así, así'.
Reply With Quote
  #4  
Old February 07, 2014, 05:23 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
"Así así" se interpreta como algo peor que "más o menos", el receptor podría entender que la persona está sufriendo una enfermedad o similar.

Un saludo.
Reply With Quote
  #5  
Old February 07, 2014, 10:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,182
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Así así" is not used in Mexico, for us it's one of those calques from English that we don't like (for a change).

Some semi-colloquial answers a Mexican would give:
- Ahí la llevo. (Similar to "Ahí vamos".)
- No me quejo. (I don't complain.)
- Pues, podría estar peor. (Well, I could be worse.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old February 08, 2014, 09:45 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Así así" is not used in Mexico, for us it's one of those calques from English that we don't like (for a change).

Some semi-colloquial answers a Mexican would give:
- Ahí la llevo. (Similar to "Ahí vamos".)
- No me quejo. (I don't complain.)
- Pues, podría estar peor. (Well, I could be worse.)

Créame. Yo soy el primero en "denunciar" anglicismos injustificados y otros barbarismos; pero me duele más cuando se cometen sobrecorrecciones y se tachan usos etimológicos como calcos.

Observe este texto sacado del CORDE:

Quote:
GUZMÁN ¿Cómo así?
GODOY Porque de allí adelante son más conocidas; y los que antes no tenían noticia de ellas, después que las conocen las encomiendan sus necesidades, y los que de ellas se han de guardar, no las conocen más que así así. Por evitar esto, sería de otras penas: yo las desterraría perpetuamente de toda mi tierra.
GUZMÁN He notado que no habéis hecho diferencia de las alcahuetas a las hechiceras, como sean diferentes oficios.
GODOY Antes está tan pegado el uno al otro, que por maravilla hay ninguna que no use del uno, que no sepa del otro un poco. Verdad es que las hechiceras tienen más particular familiaridad y amistad con el demonio, a quien reconocen por señor y maestro en su
Página 172
arte; y algunas salen tan buenas discípulas que saben más que él, y aun sospecho que él tiene miedo a ellas mientras viven, y no sin causa en la ley vieja mandó Dios que no las dejasen vivir sobre el haz de la tierra; y así lo hiciera yo siempre que pudiera.
GUZMÁN Ya con ese género de mujeres habéis declarado vuestra buena voluntad. Decidme ahora cómo trataríais a
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AÑO: 1545 AUTOR: Hermosilla, Diego TÍTULO: Diálogo de los pajes en que se trata de la vida que a mediados del siglo XVI llevaban en los palacio ... PAÍS: ESPAÑA TEMA: 16.Oficios PUBLICACIÓN: Seve Calleja, Miraguano (Madrid), 1989

Last edited by Julvenzor; February 08, 2014 at 10:07 AM.
Reply With Quote
  #7  
Old February 08, 2014, 10:01 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,182
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Ah, vaya. Interesante que por una vez no lo sea. Gracias.

De cualquier forma, en México suena extraño y, aunque se entiende, no se usa.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #8  
Old February 11, 2014, 02:53 PM
brasimericano brasimericano is offline
Opal
 
Join Date: Feb 2014
Posts: 4
brasimericano is on a distinguished road
Thank you all for your help!

I guess asi asi is similar to assim assim in Portuguese. I've never seen or heard asi asi in English but just found it in the dictionary.

Last edited by brasimericano; February 11, 2014 at 02:58 PM.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:56 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X