Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Why Spanish is So Hard....

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 18, 2011, 07:17 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Talking Why Spanish is So Hard....

We all have come across those long “poetic” demonstrations of Why English is So Hard:
(Which are great, by the way)

“We’ll begin with a box, and the plural is boxes,
But the plural of ox should be oxen, not oxes.
Then one fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese,
You may find a lone mouse or a whole nest of mice,
But the plural of house is houses, not hice.…..


etc.. etc..”


Well, someone surprised me with this one today and I really enjoyed it..
Kind of a vengeance against the English language..
Well.. not really.. I thought it was funny and I wanted to share it with you guys.

I don't think it's new but I hadn't seen it before.


Tomado del Homenaje al III
Congreso de la Lengua Española


Señores: Un servidor Pedro Pérez Paticola,
cual la Academia Española
"Limpia, Fija y da Esplendor".

Y no por ganas de hablar,
pues os voy a demostrar
que es preciso meter mano
al idioma castellano,
donde hay mucho que arreglar.


¿Me queréis decir por qué,
en tamaño y en esencia,
hay esa gran diferencia
entre un buque y un buqué?


¿Por el acento? Pues yo,
por esa insignificancia,
no concibo la distancia
de presidio y presidió,

Ni de tomas a Tomás
ni de topo al que topó.
de un paleto a un paletó,
ni de colas a Colás.


Por eso no encuentro mal
si alguno me dice cuala,
como decimos Pascuala,
femenino de Pascual.


Mas dejemos el acento,
que convierte, como ves,
las ingles en un inglés,
y pasemos a otro cuento.


¿A vosotros no os asombra
que diciendo rico y rica,
majo y maja, chico y chica,
no digamos hombre y hombra?


Y la frase tan oída
del marido y la mujer,
¿por qué no tiene que ser
el marido y la marida?


¿Por qué llamamos tortero
al que elabora una torta
y al sastre, que trajes corta,
no lo llamamos trajero?


¿Por qué las Josefas son
por Pepitas conocidas,
como si fuesen salidas
de las tripas de un melón?


¿A vuestro oído no admira,
lo mismo que yo lo admiro,
que quien descerraja un tiro,
dispara, pero no tira?


Este verbo y otros mil
en nuestro idioma son barro;
tira, el que tira de un carro,
no el que dispara un fusil.


De largo sacan largueza
en lugar de larguedad,
y de corto, cortedad
en vez de sacar corteza.


De igual manera me quejo
de ver que un libro es un tomo;
¿será tomo, si lo tomo,
y si no lo tomo, un dejo?


Si se le llama mirón
al que está mirando mucho,
cuando mucho ladre un chucho..
¿se le llamará ladrón?


Porque la sílaba "on"
indica aumento, y extraño
que a un ramo de gran tamaño
no se lo llame "ramón".


Y por la misma razón,
si los que estáis escuchando
un gran rato estáis pasando,
estáis pasando un ratón.


Y sobra para quedar
convencido el más profano,
que el idioma castellano
tiene mucho que arreglar...






Comments, anyone?
__________________

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 18, 2011, 08:23 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Reply With Quote
  #3  
Old July 18, 2011, 08:33 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Thank you.. Did you really like it?
__________________

Reply With Quote
  #4  
Old July 18, 2011, 08:36 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes! One important thing the poem teaches (in a very good way) is that accent marks are not gratuitous in Spanish.
Reply With Quote
  #5  
Old July 18, 2011, 08:53 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Yes! One important thing the poem teaches (in a very good way) is that accent marks are not gratuitous in Spanish.
That's soooo true..
__________________

Reply With Quote
  #6  
Old July 19, 2011, 02:44 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Nice one. But wouldn't a language be boring if it had nothing you could be critical about? A bit like people.
Reply With Quote
  #7  
Old July 19, 2011, 05:01 AM
wayfarer's Avatar
wayfarer wayfarer is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Italy
Posts: 59
Native Language: Italian
wayfarer is on a distinguished road
I didn't understand every word of the Spanish poem but it seems funny!! Indeed English seems simpler than all the neolatin languages, in order to conjugate every verb one should remember only five forms (es. draw - draws - drew - drawn - drawing), while in French, in Spanish and in Italian the forms are a lot more. In general, words are more short, English is a more practical language, that is one of the reasons why it is the most important language of the world. Probably british and U.S. american children spend less time than french, spanish, italian, ecc. children to learn the language and have more time left to learn other things.
Reply With Quote
  #8  
Old July 19, 2011, 06:32 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
It's funny, and it shows that language is full of paradox even a comparatively modern one like Spanish. I think its paradox is a reflection of how our brains work or maybe eve the way nature is. Most of the time things are logical and even symetetrical, but along comes things that need to be lopsided , and others that defy explanation.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old July 19, 2011, 08:14 AM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by wayfarer View Post
... Probably british and U.S. american children spend less time than french, spanish, italian, ecc. children to learn the language and have more time left to learn other things.
You've forgotten about that additional subject that English-speaking elementary school pupils have: spelling.
Reply With Quote
  #10  
Old July 19, 2011, 09:04 AM
Awaken's Avatar
Awaken Awaken is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2010
Location: United States
Posts: 302
Native Language: American English
Awaken is on a distinguished road
Each language has their thing is appears. Verbs and gender for Spanish. Spelling, exceptions, homonyms, etc... for English.

I'm still waiting for the world to adopt a constructed language. I'm not holding my breath. Imagine how awesome it would be if you had a super simplified language to learn as a 2nd language and everyone knew it.

Spelling and pronunciation of Spanish (minus the 'rr') =)
Verb Conjugation and lack of gender of English.

Interlingua gets my vote.

It might not be the prettiest, but you could easily learn it in little time. it would just be a matter of vocab after that.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Is 'hard' correct here? irmamar Vocabulary 7 November 17, 2010 12:10 PM
Need help on choosing a portable hard disk AngelicaDeAlquezar General Chat 10 September 02, 2010 11:00 PM
Having a hard time translating these sentences.... WanderlustWhispers Translations 10 May 26, 2010 11:28 AM
Between a rock and a hard place poli Idioms & Sayings 8 June 11, 2008 04:04 PM
Having a hard time understanding... WMX Vocabulary 5 March 16, 2007 02:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:32 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X