Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Llevar + gerundio

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 23, 2015, 04:29 PM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 352
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Llevar + gerundio

En una leccion de YABLA

¿Cuánto tiempo llevan intentando vender el piso?
How long have you been trying to sell the apartment?
Caption 41, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 12

Compare to: ¿Cuánto tiempo han estado intentando vender el piso? and ¿Cuánto tiempo tienen intentando vender el piso? (which mean exactly the same).

Estoy aprendiendo español así que puede ser (probablemente estoy) equivocado, pero me parece que:
llevan intentando = han estado intentando = tienen intentando = have THEY been trying
lleva intentando = ha estado intentando = tiene intentando = have YOU been trying

Gracias otra vez por su sitio. Me gusta mucho. Bob Ritter, Pensacola, FLorida
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 23, 2015, 04:49 PM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
Hola, Bob:

En este caso "llevan" hace referencia a la forma plural formal "ustedes", la cual coincide en conjugación con la tercera persona "ellos". Y sí, significa eso mismo que bien intuye. La estructura "llevar + gerundio" se emplea muy comúnmente en sustitución del pretérito compuesto progresivo "haber (conjugado) estado + gerundio". Se utiliza en todos los países.

Por otra parte, quisiera mencionar que "tener + gerundio" puede actuar como equivalente sólo en la región caribeña; en el resto de los países hispanohablantes casi no se entendería.

Si sigue con dudas, no dude en seguir preguntando.

Un saludo cordial.
__________________
I have a blog titled El guardián de los cristales (in Spanish) about varied topics.
Reply With Quote
  #3  
Old June 24, 2015, 08:01 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
han intentado = (generic) they have been in "state of trying" -and trying, of course-
llevan intentando = once and again; one attempt is followed by the other, like waves crashing against the rocks
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old November 28, 2019, 08:29 AM
AndyP's Avatar
AndyP AndyP is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2016
Location: Merseyside, England
Posts: 11
Native Language: English
AndyP is on a distinguished road
I have been studying and trying to understand 'Llevar' and its many uses.

From the above using the 'gerund':-
I have been waiting for your call: He estado esperando tu llamada, Llevo esperando tu llamada
I have been working too much: He estado trabajando demasiado, Llevo trabajando demasiado

Can 'llevar' also be used without a 'gerund' as in the following examples:-
I have been here for a while: He estado aquí por un rato, Llevo aquí por un rato
I have not been home today: No he estado en casa hoy, No llevo en casa hoy
I have been ill: Yo he estado enfermo, Llevo enfermo

Thank you,
Andy

Last edited by AndyP; November 28, 2019 at 08:38 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old November 28, 2019, 09:22 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Caution: a 'gerund' in English is not a 'gerundio' in Spanish.
A gerund always acts as a noun in English grammar.
The equivalent in Spanish would be to use the infinitive.
Me gusta nadar. = I like swimming.

A gerundio, in Spanish grammar, is called a present participle in English grammar. It is used to make the continuous, or progressive forms of a verb. It is also used as an adverb, as in the adverbial phrase below:
Esperando dos días, ... = Waiting two days, ...


Using 'llevar' with a 'gerundio' is a way to express the duration of an action still in progress, as your first examples in your post demonstrate.
It is certainly possible to get the same meaning if you don't use the 'gerundio,' as in 'llevo enfermo, en casa, aquí,' plus a quantity of time.
You can also say 'llevo esperar tu llamada' or '¿Cuánto tiempo lleva esperar una mesa?' but then you're employing the Spanish infinitive instead of the 'gerundio.'
Reply With Quote
  #6  
Old November 28, 2019, 11:30 AM
AndyP's Avatar
AndyP AndyP is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2016
Location: Merseyside, England
Posts: 11
Native Language: English
AndyP is on a distinguished road
Thank you for the clear explanation.
As we say in England, 'The penny has dropped'.
Andy
Reply With Quote
  #7  
Old November 28, 2019, 01:11 PM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AndyP View Post
Thank you for the clear explanation.
As we say in England, 'The penny has dropped'.
Andy
Where do you live in Merseyside?
Reply With Quote
  #8  
Old November 28, 2019, 01:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty. I'd just like to add some notes on your examples, Andy.

The verb "llevar" always needs a complement; you need to state what is being carried or taken.
- Llevo a los niños a la escuela.

Although in this case, the verb "llevar" means to have been in the same situation or place for a period of time, the verb still needs the complement, which is the period of time. The verb "llevar" in this context is definitely not a synonym of "estar" and it needs a different construction. The reason why "estar" does not need that complement is because this verb already conveys the notion of remaining or continuing to be in a state or condition.

In your examples:
- I have been waiting for your call: He estado esperando tu llamada.
· Llevo *** (how long?) esperando tu llamada.
-->Llevo horas, días, semanas, meses,... esperando tu llamada.

-I have been working too much: He estado trabajando demasiado.
· Llevo *** trabajando demasiado.
-->Llevo mucho tiempo, varias semanas,... trabajando demasiado.


Quote:
Originally Posted by AndyP View Post
Can 'llevar' also be used without a 'gerund' as in the following examples: Yes, it can, but not as it is used in your examples.
- I have been here for a while: He estado aquí por un rato.
· Llevo aquí por un rato. We don't use "por", because "un rato" is the natural complement of the verb, as it counts as a time unit.

- I have not been home today: No he estado en casa hoy.
· No llevo en casa hoy. No, you can't use it like this. Since "llevar" is not a synonym of "estar", you definitely can't use it with this meaning. You may say "llevo mucho tiempo sin estar en casa", but it's not the same meaning.

- I have been ill: Yo he estado enfermo.
· Llevo enfermo *** You need to state how long you've been sick.
-->You may say "llevo una semana enfermo", for example.


Some more examples without the "gerundio":

- La universidad lleva siglos enseñando ciencias.
The university has taught sciences for centuries.

- El perro llevaba tres días sin comer.
The dog hadn't eaten for three days.

- La empresa lleva cien días sin accidentes.
The company has worked 100 days with no accidents.

- Mi equipo favorito lleva diez años sin un campeonato.
My favorite team hasn't won a championship for 10 years.


Examples with "gerundio":
- La computadora lleva una eternidad bajando las actualizaciones.
The computerta is taking ages to download the updates.

- Llevo toda la vida esperando a mi príncipe azul.
I've waited my whole life for my Mr. Right.

- El doctor Morales lleva décadas trabajando en el hospital.
Dr. Morales has been working in the hospital for decades.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 29, 2019 at 11:06 AM. Reason: Corrected wrong sentence.
Reply With Quote
  #9  
Old November 29, 2019, 07:55 AM
AndyP's Avatar
AndyP AndyP is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2016
Location: Merseyside, England
Posts: 11
Native Language: English
AndyP is on a distinguished road
Wow, much appreciated for all your explanations.
Thank you again
Reply With Quote
  #10  
Old November 29, 2019, 11:23 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I hope they're useful.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Apabullando que es gerundio Perikles Vocabulary 3 December 15, 2011 10:55 AM
Gerundio Luna Azul Grammar 5 April 03, 2011 12:54 PM
El gerundio como un adjetivo bobjenkins Grammar 14 March 03, 2010 11:50 PM
Estuve o estaba + gerundio agatita Grammar 38 February 14, 2009 10:18 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:33 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X