Ask a Question(Create a thread) |
|
Llorar orillas del río MapochoIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Llorar orillas del río Mapocho
Se trata también de un título. De lo que recuerdo llolar orillas se relaciona con un poema de Gongora y me pregunto y les pregunto si podría traducir algo como "llorar a las orillas o al lado o algo parecido" A todos los corazones buenos de uds por favor que me ayuden.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Como todo título, tienes que entender primero la obra.
Como dato que puede tener que ver, el Mapocho estaba espantosamente contaminado en las épocas en que Monterroso escribió eso -ahora está bastante limpito-. Con "dejadme llorar orillas del mar" estimo que Góngora está describiendo un dolor tal que sugiere al mar que se retire para dar espacio al llanto. Algún juego de ideas relacionado con el dolor, el abandono, el aislamiento y quizá con la corrupción debe estar escondido en el título de Monterroso. Me suena a uno de esos títulos intraducibles. Quizá si buscas en la literatura clásica griega alguna frase parecida y logras hacer un paralelismo, no sé, con el Mapocho reemplazando el Escamandro o algo así
__________________
[gone] |
#3
|
||||
|
||||
Sí, pero "llorar orillas" significa algo diferente que "llorar a las orillas"?
|
#4
|
||||
|
||||
"Llorar orillas" no significa nada, o mejor dicho, no tiene ningún sentido, a menos, claro, que lo interpretemos en el contexto del soneto de Góngora y el significado particular que le quiso dar Monterroso. Pero de seguro, como se trata de un escritor hábil, no es un error o una opción, sino algo intencional.
__________________
[gone] |
#5
|
||||
|
||||
Y si acaso, se diría:
Llorar a orillas... |
#6
|
||||
|
||||
Llorar orillas suena a licencia poética.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Jamás me vio nadie llorar así | bobjenkins | Translations | 2 | December 15, 2009 03:43 PM |
De perdidos al río | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | October 11, 2009 05:09 PM |
No llegó la sangre al río | María José | Idioms & Sayings | 3 | October 01, 2009 03:42 AM |
Quien bien te quiere te hará llorar | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | July 25, 2009 09:56 AM |
Río | DailyWord | Daily Spanish Word | 0 | September 09, 2008 04:10 AM |