Ask a Question(Create a thread) |
|
A couple of American terms.Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
A couple of American terms.
I heard these two words in an American show I watch with my daughter, and even though I can guess the meaning I might be wrong.
- The jocks ( the context was a group of teenagers in a high school talking about other kids). Are the jocks the popular guys? - MIT : I guess it's a college. Am I right? And one more thing I've just remembered:SB (you Americans use a lot more initials than the British and although I've managed to master some of them, many still escape me) I have to admit I find initials and guessing what they stand for a great exercise, and besides they are very useful. In some cases I choose to use the American word because it's a lot faster (I love talking about medicine and medical dramas...) Some examples: OR v. (operating theatre) OB v. obstetrician or gynaecologist CBC v. blood test It's true that in some cases it's not only a distinction between continents but also a question of context. And aren't some vocab differences becoming blurry in this mass media world of ours?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
Tags |
chiste, gyn, jock, joke, ob, sb, sob |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Medicals terms | CrOtALiTo | Vocabulary | 7 | July 16, 2008 04:24 PM |
Cool - chévere | sknepper | Vocabulary | 11 | June 01, 2008 12:26 AM |
glass terms | Little | Vocabulary | 2 | June 22, 2006 10:52 AM |