Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Te quiero, pero no te amo

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 04, 2011, 06:40 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Te quiero, pero no te amo

Lo he oído en una telenovela. ?Cúal es la diferencia entre los dos?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 04, 2011, 06:48 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
In this case, that there is a dear affinity, but it isn't love like for lovers.

I love you, but not like that... if you know what I mean by "that"

Last edited by chileno; August 04, 2011 at 10:05 PM. Reason: Added 'you'
Reply With Quote
  #3  
Old August 04, 2011, 06:54 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
In this case, that there is a dear affinity, but it isn't love like for lovers.

I love you, but not like that... if know what I mean by "that"
I wonder why they got married then...(and it wasn't necessary. She wasn't pregnant or anything.)
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #4  
Old August 04, 2011, 07:19 PM
Cuholvke's Avatar
Cuholvke Cuholvke is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Mendoza, Argentina
Posts: 30
Native Language: Castellano
Cuholvke is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
I wonder why they got married then...(and it wasn't necessary. She wasn't pregnant or anything.)
Precisely because it is a "telenovela" or "culebrón" as we call it here, were the creators adds drama to everything. You will find a lot of situations like "Why she got married with this sadistic guy if she was pregnant of that other good guy that she loved so much." and so.
Reply With Quote
  #5  
Old August 04, 2011, 07:52 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
Lo he oído en una telenovela. ¿Cúal Cuál es la diferencia entre los dos?
Apart from the possibility Chileno described, there is also a matter of intensity.
"Querer" is much less than "amar" when talking about a love relationship.
In a telenovela, she might have thought she was in love enough to get married, until she met someone else with whom she'd fall deeply in love.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old August 04, 2011, 09:44 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
So is it kind of insulting to say to someone "Te quiero" instead of "Te amo"?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #7  
Old August 04, 2011, 10:02 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Caballero View Post
So is it kind of insulting to say to someone "Te quiero" instead of "Te amo"?
Not at all.

What happens is that "te quiero" and "te amo" both mean "I love you", but it would be difficult to tell a friend "te amo".
"Te quiero then is used most for everything and people parse it.

If I told you "te quiero" is because I appreciate you as a friend, but if I tell my girlfriend "te quiero" I really mean "te amo".

Does it make any sense?


Last edited by chileno; August 04, 2011 at 10:06 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old August 04, 2011, 10:50 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Estaba manejando con mi amigo, y yo escuche muchas veses le dice mi amigo, "te quiero y te amo" a su esposa porque se le olvidó su cumpleaño

Corrections please!
Reply With Quote
  #9  
Old August 04, 2011, 11:12 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Yo manjeaba con mi amigo, y (yo) lo escuchaba decirle muchas veces a su esposa le dice mi amigo, "te quiero y te amo" porque se le olvidó su cumpleaños.
Be careful not to overuse the progressive tense. This is a common mistake for English-speaking students of Spanish. There are lots of threads that mention when it is proper to use the progressive (or continuous) tense in Spanish.

Last edited by Rusty; August 04, 2011 at 11:17 PM.
Reply With Quote
  #10  
Old August 04, 2011, 11:14 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
WOW! Ok. I will keep practicing.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pero que siento katerina Translations 3 December 04, 2010 04:21 AM
¿Pero o sino? Sarah Grammar 6 March 13, 2010 11:00 AM
Si pero no ROBINDESBOIS Translations 2 December 14, 2009 06:45 PM
Sino o pero bobjenkins Translations 13 May 18, 2009 10:11 PM
me quiero ?? pogo Grammar 5 July 28, 2006 12:24 AM


All times are GMT -6. The time now is 09:54 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X