Ask a Question(Create a thread) |
|
Differences in U.S. and Mexico?Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
we, wedontspeaksoquickly!!!
Yes, we usually speak fast, and we try to hide the nouns I can't say anything, the thread it's very good to Elaina una vez escuché una frase en spanglish que me hizo gracia. Era algo como "voy a limpiar/clenear la carpeta" meaning "I'm going to clean the carpet" saludos |
#2
|
||||
|
||||
Sosia.......gracioso!!
Yo entendí esa frase a la perfección! Pero es cierto lo que dijo Redbeard......la parte norte de Mexico tiene mucha influencia del inglés Americano.....asi que Carpet = carpeta..... clean = clinear. Pero recuerda que no es "proper English" Elaina |
#3
|
|||
|
|||
Hi everyone!
This whole thread is very interesting, fascinating...the history as well as the different dialects/accents. My fiance has told me that the Argentinian accent, particularly, is very beautiful to listen to. One example being "yo" pronounced "sho" or "zho". Does anyone know of a movie which features this accent? I really enjoyed Pan's Labrinth and Volver, I found the diffferent accents interesting- from Spain, right? Take care, and thanks! |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#5
|
||||
|
||||
He escuchado también muchas frases en Spanglish que me causaron gracia. P. ej.
La loca está rota. (se refiere a un lock, no a una mujer) El rufo está liqueando. (the roof is leaking.)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Más ejemplos de los EEUU:
el troca = "truck" en inglés [= "lorry" en el inglés británico] el palo = "(pool) stick" en inglés [= "cue" en el inglés británico] el telefón = el teléfono responsibilizarse = responsabilizarse las boxes = ¡es un secreto!
__________________
Quidquid latine dictum sit, altum viditur. |
#7
|
||||
|
||||
I personally don't know of any movies with the different pronunciation of "yo", but there are quite a few Argentine movies out there, and they should all have that accent.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#8
|
||||
|
||||
He escuchado hasta el fon para el teléfono. Y en cuanto a la troca, siempre que lo he escuchado, es la troca y no el troca. Debe ser un error tipográfico nada más.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#9
|
||||
|
||||
Es cierto que fue "el troca", pero no puedo recordar el contexto.
__________________
Quidquid latine dictum sit, altum viditur. |
#10
|
|||
|
|||
Sorry I haven't checked back in for awhile. I decided to solely concentrate on building my vocabulary and now I finally feel more motivated to get into the other aspects of learning Spanish.
Thanks for all your responses. |
Link to this thread | |
|
|