#1  
Old December 07, 2020, 06:25 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,622
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Tocateja

A tocateja means to cash payment or cash on the line. I think it may be strictly
Iberian Spanish, but am not sure. Have you heard the term before?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 07, 2020, 12:59 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,599
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
I don't believe I've ever heard it.
Reply With Quote
  #3  
Old December 07, 2020, 02:02 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 735
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
tocateja

Palabra que se utiliza en la expresión a tocateja (también escrito a toca teja ), que indica que algo se paga al contado y en el momento de la compra.
"el coche es una ganga pero hay que pagarlo a tocateja"

Oxford Languages
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #4  
Old December 07, 2020, 07:15 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,631
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I don't think that's ever heard in Mexico.


- Pago en una sola exhibición. (This is what you find in invoices when you pay all at once, even if you don't do it in cash.)
- Se paga al contado. (Neutral)
- Lo pagaron todo de un jalón.
- Si lo pagas al chas-chas, te hacen descuento. (Very colloquial and it it's not only that there is only one payment, but it is in cash.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old December 08, 2020, 08:05 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 735
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Pagar en efectivo, es pagar al contado.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #6  
Old December 08, 2020, 09:47 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 3,978
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
to pay cash on the nail
Reply With Quote
  #7  
Old December 08, 2020, 05:06 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,622
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cash on the nail sounds really strange to North Americans and would not be understood except for people who can figure it out, but google searches indicates that it is used in GB. In North America the term is cash on the line.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old December 09, 2020, 07:09 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 735
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
I hope that we are really going to come up with some concrete proposals on this score because, although paying cash on the nail is important, we must also be prepared to promote our European approach to human rights and democracy.

[...] formular algunas propuestas concretas en este sentido porque, aunque es importante pagar a tocateja, debemos asimismo estar preparados para promocionar nuestro modelo europeo de los derechos humanos y de la democracia.

(https://www.linguee.com/english-span...+the+nail.html)

En Italia es muy usado "paying cash on the nail" = "pagare sull'unghia"
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; December 09, 2020 at 07:11 AM.
Reply With Quote
  #9  
Old December 09, 2020, 06:09 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,631
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
Pagar en efectivo, es pagar al contado.
Es cierto, pero hacemos una diferencia: Acá entendemos "efectivo" como billetes y monedas. Si se paga con una tarjeta de débito, se paga de contado pero no en efectivo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old December 10, 2020, 12:30 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 735
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Es cierto, pero hacemos una diferencia: Acá entendemos "efectivo" como billetes y monedas. Si se paga con una tarjeta de débito, se paga de contado pero no en efectivo.
Entendido, gracias.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 08:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.

X