Ask a Question(Create a thread) |
|
La mar de divertidoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
La mar de divertido
¿Que significa este dicho?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#2
|
||||
|
||||
#3
|
||||
|
||||
It was fun big time
|
#4
|
||||
|
||||
La mar de = muy
"El mar" siempre da idea de "grande".
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
¿Entonces el mar se puede usar en lugar del océano (figuradamente) y la mar el Golfo de Mexico y el Caribe?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
"El mar" y "la mar" se usan indistintamente (aunque "la mar" es más poético), tanto para cuerpos de agua salada, como para referirse a la abundancia de algo. "Ser la mar de (algo)" es una frase hecha.
Había un mar de gente = Había mucha (muchísima) gente. Es un mar de confusión = Hay mucha (muchísima) confusión. Esa compañía es la mar de ineptitud = Los empleados de esa compañía son ineptos. Juan es la mar de amabilidad = Juan es muy amable. El barco naufragó en medio del mar. Cruzamos el mar en una balsa para llegar a Miami. La mar estaba intranquila durante nuestra travesía. La mar, teñida de rojo aquella tarde, fue inolvidable.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
You may know that some of these expressions translate directly to English A sea of confusion, a sea of people, a sea of ineptitude all are things you may hear in English.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#8
|
||||
|
||||
@Angelica: El uso del artículo femenino con "mar" también se da en gente que vive cerca del mismo o que tiene relación con él. Es más frecuente que una persona de la costa utilice "la mar" que "el mar". Por ejemplo: La mar está revuelta esta mañana.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
...but my wife my love and my lady is the sea
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#10
|
||||
|
||||
Es una expresión de cariño, de apego (el uso del femenino), que me recuerda algo parecido en inglés. Los marineros usan she para referirse a su barca.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Vídeo divertido | bobjenkins | General Chat | 4 | March 18, 2010 07:52 AM |
Las mejores fotos del mar | bobjenkins | General Chat | 24 | September 12, 2009 08:15 AM |
Mar adentro | bobjenkins | Grammar | 9 | June 07, 2009 01:38 AM |