Ask a Question(Create a thread) |
|
Phrases and IdiomsAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Phrases and Idioms
There are many phrases and idioms that do not translate literlly from Spanish to English and Vice Versa.
Lets try and compile a list of some of the more common ones, and some of the best translations for them. This can work both ways, Spanish --> English and English ---> Spanish. Here are a few idioms that I've found (feel free to add or make corrections) To cry like a baby - Llorar a lágrima viva To take a joke - Soportar una broma To hit the nail on the head - Dar en el clavo To have a weakness for - Tener debilidad por It's all over - Ya se acabó To come in handy - Servir bien What is done is done - Lo hecho, hecho está (a lo hecho, pecho) I'll add more later...
__________________
El mano negro! (I have masculine hands!) :-D |
Link to this thread | |
|
|